Vocabulaire du cinéma en coréen

help

Vocabulaire cinéma coréen

Sur cette page vous trouverez la fiche vocabulaire cinématographique qui contient la liste de tous les mots qui concernent le cinéma et les films en coréen.

Vous pouvez télécharger gratuitement cette liste de vocabulaire en PDF en cliquant-ici.

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? Merci de laisser un commentaire pour améliorer le site !

FRANÇAIS – CORÉEN

à l’affiche → 디스플레이 (diseupeullei )
un article qui critique un film → 영화를 비판하는 기사 (yeonghwaleul bipanhaneun gisa )
jeu d’acteur → 게임 플레이어 (geim peulleieo )
un acteur/une actrice → 배우 / 여배우 (baeu / yeobaeu )
les acteurs, la distribution, les interprètes → 배우, 유통, 통역 (baeu, yutong, tong-yeog )
animations → 애니메이션 (aenimeisyeon )
l’ambiance → 분위기 (bun-wigi )
un angle de prise de vue → 카메라 앵글 (kamela aeng-geul )
l’arrière plan → 배경 (baegyeong )
avant première → 미리보기 (milibogi )
des accessoires → 액세서리 (aegseseoli )
la bande sonore → 사운드 트랙 (saundeu teulaeg )
les bruitages → 음향 효과 (eumhyang hyogwa )
la bande annonce → 트레일러 (teuleilleo )
billet → 티켓 (tikes )
un cadre → 프레임 워크 (peuleim wokeu )
un court métrage → 단편 영화 (danpyeon yeonghwa )
caméras → 카메라 (kamela )
les costumes → 의상 (uisang )
coupez ! → 컷! (keos! )
critique → 중요 (jung-yo )
cabine de projection → 프로젝션 부스 (peulojegsyeon buseu )
la caméra subjective → 주관적 카메라 (jugwanjeog kamela )
les coulisses du tournage → 뒤에 장면 ‘ (dwie jangmyeon ‘)
le cadre → 일부 (ilbu )
le cadrage → 프레임 (peuleim )
le champ (de vision) → 필드 (비전) (pildeu (bijeon) )
dans le champ → 필드 (pildeu )
choix des rôles → 역할의 선택 (yeoghal-ui seontaeg )
contre-plongée → 각도에 대하여 (gagdo-e daehayeo )
un cinéphile → 영화 버프 (yeonghwa beopeu )
les dialogues → 대화 (daehwa )
en décor → 장식 (jangsig )
une deuxième prise → 두 번째 출구 (du beonjjae chulgu )
le découpage → 절단 (jeoldan )
le déroulement → 전개 (jeongae )
distribution → 유통 (yutong )
doublé → 배 (bae )
double, doublure → 이중 안감 (ijung angam )
une bobine → 코일 (koil )
une date de sortie → 릴리스 날짜 (lilliseu naljja )
le découpage → 절단 (jeoldan )
un échec → 실패 (silpae )
l’éclairage → 조명 (jomyeong )
épreuves de tournage → 데일리 (deilli )
un écran → 화면 (hwamyeon )
écran de projection → 투사 화면 (tusa hwamyeon )
en extérieur → 야외 (yaoe )
un extrait de film → 영화 클립 (yeonghwa keullib )
émouvant → 이동 (idong )
ennuyeux → 지루한 (jiluhan )
un fondu → 페이드 (peideu )
un film qui fait recette → 영화 그 조리법 (yeonghwa geu jolibeob )
un faux raccord → 잘못된 연결 (jalmosdoen yeongyeol )
le fil de l’intrigue → 플롯의 스레드 (peullos-ui seuledeu )
un film avec Vin Diesel dans le rôle de Riddick → 리딕의 역할 빈 디젤과 함께 영화 (lidig-ui yeoghal bin dijelgwa hamkke yeonghwa )
le genre → 성별 (seongbyeol )
un gros plan → 근접 촬영 (geunjeob chwal-yeong )
le grand écran → 큰 화면 (keun hwamyeon )
les grandes sociétés cinématographiques → 주요 영화 회사 (juyo yeonghwa hoesa )
le guichet → 개찰구 (gaechalgu )
le générique de fin → 끝 (kkeut )
l’héroïne → 헤로인 (heloin )
le héros → 영웅 (yeong-ung )
hors champ → 필드 오프 (pildeu opeu )
l’industrie cinématographique → 영화 산업 (yeonghwa san-eob )
l’intrigue → 줄거리 (julgeoli )
image par image → 이미지로 이미지 (imijilo imiji )
lent → 느린 (neulin )
lumière → 빛 (bich )
la mise en scène → 준비 (junbi )
le montage → 설치 (seolchi )
montage final → 최종 조립 (choejong jolib )
la musique de fond → 배경 음악 (baegyeong eum-ag )
un moment clé → 중요한 순간 (jung-yohan sungan )
mouvement → 운동 (undong )
mal joué → 심하게 재생 (simhage jaesaeng )
musique de la bande originale → 사운드 트랙의 음악 (saundeu teulaeg-ui eum-ag )
l’objectif de la caméra → 카메라 렌즈 (kamela lenjeu )
plan d’archives → 아카이브 지도 (akaibeu jido)
plateau de tournage, décors → 영화 세트는 설정 (yeonghwa seteuneun seoljeong)
un plan séquence → 시퀀스 샷 (sikwonseu syas )
la narrative → 이야기 (iyagi )
un plan fixe → 고정 된 평면 (gojeong doen pyeongmyeon )
un plan, une prise → 계획, 결정 (gyehoeg, gyeoljeong )
un plan vertical → 수직면 (sujigmyeon )
le point culminant du film → 영화의 클라이 막스 (yeonghwaui keullai magseu )
prévisible → 예측 (yecheug )
projection → 프로젝션 (peulojegsyeon )
la profondeur de champ → 피사계 심도 (pisagye simdo )
un panoramique → 팬 (paen )
le personnage principal → 주인공 (ju-ingong )
premier plan → 전경 (jeongyeong )
ralenti → 유휴 (yuhyu )
un rôle dans un film → 영화에서 역할 (yeonghwa-eseo yeoghal )
un grand rôle → 큰 역할 (keun yeoghal )
un petit rôle → 작은 역할 (jag-eun yeoghal )
un remake → 리메이크 (limeikeu )
le rythme du film → 영화의 속도 (yeonghwaui sogdo )
une récompense → 보상 (bosang )
une société cinématographique → 필름 회사 (pilleum hoesa )
un film à gros budget → 큰 예산의 영화 (keun yesan-ui yeonghwa )
une salle de cinéma → 영화관 (yeonghwagwan )
la sélection officielle → 공식 선택 (gongsig seontaeg )
sous-titré en ______ → 자막 ______ (jamag ______ )
une suite → 스위트 룸 (seuwiteu lum )
siège, fauteuil → 좌석, 의자 (jwaseog, uija )
script → 스크립트 (seukeulibteu )
les sous-titres → 자막 (jamag )
sous-titré → 자막 (jamag )
une scène → 장면 (jangmyeon )
spectateur → 뷰어 (byueo )
talentueux → 재능 (jaeneung )
le tournage → 촬영 (chwal-yeong )
les effets spéciaux → 특수 효과 (teugsu hyogwa )
le titre → 제목 (jemog )
tournage en extérieurs → 위치 촬영 (wichi chwal-yeong )
un travelling → 돌리 (dolli )
trilogie → 부작 (bujag )
on tourne ! → 액션! (aegsyeon! )
la vedette → 스타 (seuta )
visionnage → 보기 (bogi )
version originale (VO) → 원래 버전 (VO) (wonlae beojeon (VO) )

LES MÉTIERS DU CINÉMA

un acteur → 배우 (baeu )
une actrice → 여배우 (yeobaeu )
assistant réalisateur → 조감독 (jogamdog )
accessoiriste → 소품 (sopum )
le cameraman → 카메라맨 (kamelamaen )
cascadeur → 스턴트맨 (seuteonteumaen )
cascadeuse → 스턴트 (seuteonteu )
chef monteur → 편집장 (pyeonjibjang )
un critique de cinéma → 영화 평론가 (yeonghwa pyeonglonga )
chef opérateur → DOP (DOP )
le coiffeur→ 미용사 (miyongsa )
le chef monteur → 편집장 (pyeonjibjang )
le décorateur  → 장식 (jangsig )
directeur de la photographie → 촬영 감독 (chwal-yeong gamdog )
doublure cascades → 폭포 안감 (pogpo angam )
équipe de tournage → 승무원 (seungmuwon )
l’équipe du film → 영화 승무원 (yeonghwa seungmuwon )
une étoile montante → 떠오르는 스타 (tteooleuneun seuta )
un figurant → 세트 (seteu )
un grand rôle → 큰 역할 (keun yeoghal )
une habilleuse → 옷장 (osjang )
un ingénieur du son → 사운드 엔지니어 (saundeu enjinieo )
monteur son → 사운드 에디터 (saundeu editeo )
une maquilleuse → 메이크업 아티스트 (meikeueob atiseuteu )
monteur → 에디터 (editeo )
perchiste → 높이뛰기 (nop-ittwigi )
un producteur → 생산 (saengsan )
un producteur exécutif → 제작 이사 (jejag isa )
un projectionniste → 영사 기사 (yeongsa gisa )
le premier rôle masculin → 남성 리드 (namseong lideu )
le premier rôle féminin → 여성의 리드 (yeoseong-ui lideu )
le rôle principal → 주요 역할 (juyo yeoghal )
un réalisateur → 이사 (isa )
un rôle secondaire → 보조 역할 (bojo yeoghal )
un scénariste → 작가 (jagga )
le second rôle masculin → 지원 배우 (jiwon baeu )
le second rôle féminin → 여배우 (yeobaeu )
une vedette → 스피드 (seupideu )
une star de cinéma → 영화 배우 (yeonghwa baeu )

LES GENRES DE FILMS

film pour les ados → 청소년을위한 영화 (cheongsonyeon-eul-wihan yeonghwa )
film d’aventures → 모험 영화 (moheom yeonghwa )
film d’action → 액션 영화 (aegsyeon yeonghwa )
film d’angoisse, à suspense → 영화 불안, 서스펜스 (yeonghwa bul-an, seoseupenseu )
un film en noir et blanc → 의 필름 흑백 (ui pilleum heugbaeg )
biographie filmée → 전기 영화 (jeongi yeonghwa )
une comédie romantique pour filles → 여자를위한 로맨틱 코미디 (yeojaleul-wihan lomaentig komidi )
comédie → 코미디 (komidi )
comédie musicale → 음악 (eum-ag )
court-métrage → 단편 영화 (danpyeon yeonghwa )
film catastrophe → 재난 영화 (jaenan yeonghwa )
dessin animé → 만화 (manhwa )
documentaire → 다큐멘터리 (dakyumenteoli )
un drame → 드라마 (deulama )
drame psychologique → 심리 드라마 (simli deulama )
un film d’épouvante → 공포 영화 (gongpo yeonghwa )
un film de gangster → 갱스터 필름 (gaengseuteo pilleum )
film de guerre → 전쟁 영화 (jeonjaeng yeonghwa )
film historique → 과거 필름 (gwageo pilleum )
histoire d’amour, romance → 사랑 이야기, 로맨스 (salang iyagi, lomaenseu )
un film muet → 무성 영화 (museong yeonghwa )
science-fiction → 공상 과학 소설 (gongsang gwahag soseol )
un western → 서양 (seoyang )

VERBES UTILES

aller au cinéma → 영화로 이동 (yeonghwalo idong )
avoir le rôle principal → > = 주요 역할을 (> = juyo yeoghal-eul)
avoir pour vedette → 스타에 (seuta-e )
cadrer un plan → 계획 프레임 (gyehoeg peuleim )
décerner un prix → 수상 (susang )
découper, monter un film → > = 동영상을 편집, 절단 (> = dong-yeongsang-eul pyeonjib, jeoldan)
diriger → 리드 (lideu )
doubler → 두 번 (du beon )
faire de la figuration → > = 숫자를 구성하는 (> = susjaleul guseonghaneun)
entrecouper → 교차 (gyocha )
être hors champ → 아웃 필드를 수 (aus pildeuleul su )
être dans le champ → 필드에 (pildeue )
être tourné en extérieurs → 위치를 촬영할 수 (wichileul chwal-yeonghal su )
être tourné en studio → 스튜디오에서 촬영 할 수 (seutyudio-eseo chwal-yeong hal su )
financer, produire → 금융, 생산 (geum-yung, saengsan )
faire la queue → 큐 (kyu )
faire un panoramique → 팬 (paen )
faire le montage d’un film → 필름을 편집 (pilleum-eul pyeonjib )
faire salle comble → 포장 (pojang )
faire de la figuration → > = 숫자를 구성하는 (> = susjaleul guseonghaneun)
faire un zoom avant → 줌 (jum )
interpréter → 해석 (haeseog )
passer un film à l’écran → 화면의 영화를 보내고 (hwamyeon-ui yeonghwaleul bonaego )
porter à l’écran → 화면에 가져다 (hwamyeon-e gajyeoda )
produire un film → 필름을 제조 (pilleum-eul jejo )
projeter → 프로젝트 (peulojegteu )
réaliser un film → 영화를 만들 (yeonghwaleul mandeul )
sortir un film → 막 해제 (mag haeje )
sous-titrer → 캡션 (kaebsyeon )
tourner un film → 영화 (yeonghwa )
visionner → 보기 (bogi )

Démarrez une conversation

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *