Vocabulaire du cinéma en japonais

help

Vocabulaire cinéma japonais

Sur cette page vous trouverez la fiche vocabulaire cinématographique qui contient la liste de tous les mots qui concernent le cinéma et les films en japonais.

Vous pouvez télécharger gratuitement cette liste de vocabulaire en PDF en cliquant-ici.

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? Merci de laisser un commentaire pour améliorer le site !

FRANÇAIS – JAPONAIS

à l’affiche → ディスプレイ上 ()
jeu d’acteur → ゲームプレーヤー ()
un acteur → 俳優 ()
une actrice → 女優 ()
les interprètes → 通訳 ()
animations → アニメーション ()
l’ambiance → 雰囲気 ()
un angle de prise de vue → カメラアングル ()
l’arrière plan → 背景 ()
avant première → プレビュー ()
des accessoires → 付属品 ()
la bande sonore → サウンドトラック ()
les bruitages → サウンドエフェクト ()
la bande annonce → トレーラー ()
un billet → チケット ()
un cadre → フレームワーク ()
un court métrage → ショートフィルム ()
une caméra → カメラ ()
un costume → スーツ ()
coupez ! → カット! ()
critique → クリティカル ()
cabine de projection → 投影ブース ()
la caméra subjective → 主観カメラ ()
les coulisses du tournage → 背後にあるシーン ‘ ()
le cadre → 一部 ()
le cadrage → フレーミング ()
le champ de vision → 視野 ()
dans le champ → フィールドに ()
attribution des rôles → ロールの割り当て ()
contre-plongée → 角度に対する ()
un cinéphile → 映画ファン ()
les dialogues → 対話 ()
en studio → スタジオ ()
une deuxième prise → 第二の出口 ()
le découpage → 切断 ()
le déroulement → 展開 ()
la distribution → 分布 ()
doublé → 倍増 ()
une doublure → ライニング ()
une bobine → コイル ()
une date de sortie → リリース日 ()
le découpage d’un film → フィルムを切断 ()
un échec → 故障 ()
l’éclairage → 照明 ()
épreuves de tournage → デイリーズ ()
un écran → 画面 ()
écran de projection → 投影スクリーン ()
en décor naturel → 場所に ()
un extrait de film → フィルムクリップ ()
émouvant → 移動 ()
ennuyeux → 退屈 ()
un fondu → フェード ()
un film qui fait recette → フィルムそのレシピ ()
un faux raccord → 偽の接続 ()
le fil de l’intrigue → プロットのスレッド ()
le genre → 性別 ()
un gros plan → クローズアップ ()
le grand écran → 大画面 ()
les grandes sociétés cinématographiques → 大手映画会社 ()
guichet → ウィンドウ ()
le générique de fin → 終了 ()
l’héroïne → ヘロイン ()
le héros → 主人公 ()
hors champ → フィールドオフ ()
l’industrie cinématographique → 映画産業 ()
l’intrigue → プロット ()
image par image → 画像による画像 ()
lent → 遅いです ()
lumière → 光 ()
la mise en scène → ステージング ()
le montage → マウント ()
montage final → 最終組立 ()
la musique de fond → バックグラウンドミュージック ()
un moment clé → 重要な瞬間 ()
mouvement → 運動 ()
mal joué → ひどく果たしました ()
musique de la bande originale → サウンドトラックから音楽 ()
l’objectif de la caméra → カメラレンズ ()
plan d’archives → マップアーカイブ ()
plateau de tournage → 棚の位置 ()
un plan séquence → シーケンスショット ()
la narrative → 物語 ()
un plan fixe → 固定平面 ()
un plan, une prise → 計画、意思決定 ()
un plan vertical → 垂直面 ()
le point culminant du film → フィルムのクライマックス ()
prévisible → 予測可能 ()
projection → プロジェクション ()
la profondeur de champ → 被写界深度 ()
un panoramique → パン ()
le personnage principal → 主人公 ()
le premier plan → フォアグラウンド ()
un ralenti → アイドル ()
un rôle dans un film → 映画の中で役割 ()
un grand rôle → 大きな役割 ()
un petit rôle → 小さな役割 ()
un remake → Aリメイク ()
le rythme du film → フィルムのペース ()
une récompense, un prix → 報酬、価格 ()
une société cinématographique → 映画会社 ()
une superproduction, un film à gros budget → 大ヒット、大きな予算の映画 ()
une salle de cinéma → シネマ ()
un enregistrement → レコード ()
la sélection officielle → オフィシャルセレクション ()
sous-titré en ______ → 字幕______ ()
une suite → スイート ()
un siège → 席 ()
script → スクリプト ()
les sous-titres → 字幕 ()
sous-titré → 副題 ()
une scène → シーン ()
un spectateur → 視聴者 ()
talentueux → 才能 ()
le tournage → 撮影 ()
les effets spéciaux → 特殊効果 ()
le titre du film → 映画のタイトル ()
tournage en extérieurs → ロケーション撮影 ()
un travelling → ドリー ()
une trilogie → 三部作 ()
on tourne ! → アクション! ()
la vedette → スター ()
le visionnage → 表示 ()
version originale → 元のバージョン ()
()
LES MÉTIERS DU CINÉMATRADES FILM()
()
un acteur → 俳優 ()
une actrice → 女優 ()
un assistant réalisateur → アシスタント ()
un accessoiriste → プロップ ()
un cameraman → カメラマン ()
un cascadeur → スタントマン ()
une cascadeuse → スタント ()
un chef monteur → 編集長 ()
un critique de cinéma → 映画評論家 ()
un chef opérateur → A撮影監督 ()
le coiffeur → 美容師 ()
chef monteur → 編集長 ()
le décorateur → デコレーター ()
le directeur de la photographie → 撮影監督 ()
une doublure → ライニング ()
une équipe de tournage → フィルムクルー ()
l’équipe du film → フィルムクルー ()
une étoile montante → 新星 ()
un figurant → セット ()
un grand rôle → 大きな役割 ()
une habilleuse → ドレッサー ()
un ingénieur du son → サウンドエンジニア ()
un monteur son → サウンドエディター ()
un maquilleur → メイク ()
un monteur → エディタ ()
un perchiste → ポール飛び越える人 ()
un producteur → プロデューサー ()
un producteur exécutif → エグゼクティブ・プロデューサー ()
un projectionniste → 映写技師 ()
le premier rôle masculin → 男性のリード ()
le premier rôle féminin → 女性のリード ()
le rôle principal → 主な役割 ()
un réalisateur → ディレクター ()
un rôle secondaire → 二次的な役割 ()
un scénariste → 作家 ()
le second rôle masculin → 助演男優 ()
le second rôle féminin → 女優 ()
une vedette → スピードボート ()
une star de cinéma → 映画スター ()
()
LES GENRES DE FILMSMOVIESジャンル()
()
un film pour adolescent → 十代のフィルム ()
un film d’aventure → 冒険映画 ()
un film d’action → アクション映画 ()
un film d’angoisse → 不安のフィルム ()
un film en noir et blanc → 黒と白のフィルム ()
une biographie filmée → 伝記映画 ()
une comédie romantique pour filles → 女の子のためのロマンチックコメディ ()
une comédie → コメディー ()
une comédie musicale → 音楽 ()
un court-métrage → ショートフィルム ()
un film catastrophe → 災害映画 ()
un dessin animé → 漫画 ()
un documentaire → ドキュメンタリー ()
un  film dramatique → ドラマ ()
un drame psychologique → 心理劇 ()
un film d’horreur → ホラー映画 ()
un film de gangster → ギャング映画 ()
un film de guerre → 戦争映画 ()
un film historique → 歴史的なフィルム ()
une histoire d’amour, romance → 愛の物語、ロマンス ()
un film muet → 無声映画 ()
un road movie → ロードムービー ()
un film de science-fiction → サイファイ ()
un western → 西 ()
()
VERBES UTILES有用なVERBES()
()
aller au cinéma → 映画を見に行きます ()
avoir le rôle principal → 主な役割を持っています ()
avoir pour vedette → 星へ ()
cadrer un plan → 計画フレーム ()
décerner un prix → 賞 ()
monter un film → ムービーの編集 ()
diriger → リード ()
doubler → ダブル ()
faire de la figuration → 数字を作ります ()
entrecouper → 交差 ()
être hors champ → アウトフィールドで ()
être dans le champ → フィールドにあります ()
être tourné en extérieurs → 場所で撮影します ()
être tourné en studio → スタジオで撃たれます ()
produire → 生産 ()
faire la queue → キュー ()
faire un panoramique → パン ()
faire le montage d’un film → 映画を作る編集 ()
faire salle comble → パックされます ()
faire de la figuration → 数字を作ります ()
faire un zoom avant / arrière → ズームイン/アウト ()
interpréter → 解釈 ()
jouer, interpréter → 解釈、プレイ ()
passer un film à l’écran → 画面で映画を過ごします ()
partager la vedette avec… → … でスポットライトを共有します()
porter à l’écran → 画面にもたらします ()
produire un film → フィルムを製造 ()
projeter un film → フィルムを示し ()
réaliser un film → 映画を作ります ()
sortir un film → フィルムを解放します ()
sous-titrer un film → 字幕付きの映画 ()
tourner un film → フィルム ()
visionner un film → 映画を見ます ()

 

_________________

 

Disupurei-jō = > eiga o hihan suru kiji = > gēmupurēyā = > haiyū = > joyū = > tsūyaku = > animēshon = > fun’iki = > kameraanguru = > haikei = > purebyū = > fuzokuhin = > saundotorakku = > saundoefekuto = > torērā = > chiketto = > furēmuwāku = > shōtofirumu = > kamera = > sūtsu = > katto! = > Kuritikaru = > tōei būsu = > shukan kamera = > haigo ni aru shīn’=> ichibu = > furēmingu = > shiya = > fīrudo ni = > rōru no wariate = > kakudo ni taisuru = > eiga fan = > taiwa = > sutajio = > dai ni no deguchi = > setsudan = > tenkai = > bunpu = > baizō = > rainingu = > koiru = > rirīsu-bi = > firumu o setsudan = > koshō = > shōmei = > deirīzu = > gamen = > tōei sukurīn = > basho ni = > firumu kurippu = > idō = > taikutsu = > fēdo = > firumu sono reshipi = > nise no setsuzoku = > purotto no sureddo = > seibetsu = > kurōzuappu = > dai gamen = > ōte eiga kaisha = > u~indō = > shūryō = > heroin = > shujinkō = > fīrudoofu = > eiga sangyō = > purotto = > gazō ni yoru gazō = > osoidesu = > hikari = > sutējingu = > maunto = > saishū kumitate = > bakkuguraundomyūjikku = > jūyōna shunkan = > undō = > hidoku hatashimashita = > saundotorakku kara ongaku = > kamera renzu = > mappuākaibu = > tana no ichi = > shīkensushotto = > monogatari = > kotei heimen = > keikaku, ishi kettei = > suichoku-men = > firumu no kuraimakkusu = > yosoku kanō = > purojekushon = > hishakaishindo = > pan = > shujinkō = > foaguraundo = > aidoru = > eiga no naka de yakuwari = > ōkina yakuwari = > chīsana yakuwari = > A rimeiku = > firumu no pēsu = > hōshū, kakaku = > eiga kaisha = > dai hitto, ōkina yosan no eiga = > shinema = > rekōdo = > ofisharuserekushon = > jimaku ______ = > suīto = > seki = > sukuriputo = > jimaku = > fukudai = > shīn = > shichō-sha = > sainō = > satsuei = > tokushu kōka = > eiga no taitoru = > rokēshon satsuei = > dorī = > san busaku = > akushon! = > Sutā = > hyōji = > gen no bājon = > TRADES firumu haiyū = > joyū = > ashisutanto = > puroppu = > kameraman = > sutantoman = > sutanto = > henshū-chō = > eiga hyōron-ka = > A satsuei kantoku = > biyōshi = > henshū-chō = > dekorētā = > satsuei kantoku = > rainingu = > firumukurū = > firumukurū = > Shinsei = > setto = > ōkina yakuwari = > doressā = > saundoenjinia = > saundoeditā = > meiku = > edita = > pōru tobikoeru hito = > purode~yūsā = > eguzekutibu purode~yūsā = > eisha gishi = > dansei no rīdo = > josei no rīdo = > omona yakuwari = > direkutā = > niji-tekina yakuwari = > sakka = > joen dan’yū = > joyū = > supīdobōto = > eiga sutā = > MOVIES janru jūdai no firumu = > bōken eiga = > akushon eiga = > fuan no firumu = > kuro to shiro no firumu = > denki eiga = > on’nanoko no tame no romanchikkukomedi = > komedī = > ongaku = > shōtofirumu = > saigai eiga = > manga = > dokyumentarī = > dorama = > shinri geki = > horā eiga = > gyangu eiga = > sensō eiga = > rekishi-tekina firumu = > ai no monogatari, romansu = > musei eiga = > rōdomūbī = > saifai = > nishi = > yūyōna VERBES eiga o mi ni ikimasu = > omona yakuwari o motte imasu = > hoshi e = > keikaku furēmu = >-shō = > mūbī no henshū = > rīdo = > daburu = > sūji o tsukurimasu = > kōsa = > autofīrudo de = > fīrudo ni arimasu = > basho de satsuei shimasu = > sutajio de uta remasu = > seisan = > kyū = > pan = > eiga o tsukuru henshū = > pakku sa remasu = > sūji o tsukurimasu = > zūmuin/ auto = > kaishaku = > kaishaku, purei = > gamen de eiga o sugoshimasu = >… = > De supottoraito o kyōyū shimasu gamen ni motarashimasu = > firumu o seizō = > firumu o shimeshi = > eiga o tsukurimasu = > firumu o kaihō shimasu = > jimaku-tsuki no eiga = > firumu = > eiga o mimasu = >

Démarrez une conversation

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *