Vocabulaire du cinéma en portugais

help

Vocabulaire cinéma portugais

Sur cette page vous trouverez la fiche vocabulaire cinématographique qui contient la liste de tous les mots qui concernent le cinéma et les films en portugais.

Vous pouvez télécharger gratuitement cette liste de vocabulaire en PDF en cliquant-ici.

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? Merci de laisser un commentaire pour améliorer le site !

FRANÇAIS – PORTUGAIS

à l’affiche → em exibição
un article qui critique un film → um artigo criticando um filme
jeu d’acteur → jogo de jogador
un acteur → ator
une actrice → atriz
les interprètes → intérpretes
animations → animações
l’ambiance → a atmosfera
un angle de prise de vue → um ângulo de câmera
l’arrière plan → background
avant première → preview
des accessoires → acessórios
la bande sonore → trilha sonora
les bruitages → efeitos de som
la bande annonce → Reboque
un billet → bilhetes
un cadre → um quadro
un court métrage → um curta-metragem
une caméra → câmera
un costume → um terno
coupez ! → Corta!
critique → Critical
cabine de projection → cabine de projeção
la caméra subjective → câmera subjetiva
les coulisses du tournage → nos bastidores  »
le cadre → parte
le cadrage → framing
le champ de vision → o campo de visão
dans le champ → no campo
attribution des rôles → atribuir funções
contre-plongée → contra Angle
un cinéphile → um cinéfilo
les dialogues → diálogos
en studio → Estúdio
une deuxième prise → uma segunda saída
le découpage → corte
le déroulement → o desdobramento
la distribution → distribuição
doublé → duplicou
une doublure → revestimento
une bobine → uma bobina
une date de sortie → uma data de lançamento
le découpage d’un film → o corte de um filme
un échec → falha
l’éclairage → iluminação
épreuves de tournage → diários
un écran → screen
écran de projection → tela de projeção
en décor naturel → no local
un extrait de film → um clipe de filme
émouvant → movendo
ennuyeux → chato
un fondu → desbotamento
un film qui fait recette → um filme que receita
un faux raccord → uma falsa ligação
le fil de l’intrigue → o fio da trama
le genre → gender
un gros plan → um close up
le grand écran → a tela grande
les grandes sociétés cinématographiques → principais empresas de cinema
guichet → Janela
le générique de fin → o fim
l’héroïne → heroína
le héros → o herói
hors champ → fora do campo
l’industrie cinématographique → indústria cinematográfica
l’intrigue → lote
image par image → imagem por imagem
lent → lenta
lumière → luz
la mise en scène → staging
le montage → montagem
montage final → montagem final
la musique de fond → a música de fundo
un moment clé → um momento chave
mouvement → movimento
mal joué → jogou mal
musique de la bande originale → música da trilha sonora
l’objectif de la caméra → a lente da câmera
plan d’archives → Roteiro de arquivo
plateau de tournage → localização na estante
un plan séquence → um tiro seqüência
la narrative → Narrativa
un plan fixe → um plano fixo
un plan, une prise → um plano, uma decisão
un plan vertical → um plano vertical
le point culminant du film → o clímax do filme
prévisible → previsível
projection → Projeção
la profondeur de champ → profundidade de campo
un panoramique → Pan
le personnage principal → o personagem principal
le premier plan → primeiro plano
un ralenti → uma marcha lenta
un rôle dans un film → um papel em um filme
un grand rôle → um grande papel
un petit rôle → um pequeno papel
un remake → um remake
le rythme du film → o ritmo do filme
une récompense, un prix → recompensa, preço
une société cinématographique → uma empresa de cinema
une superproduction, un film à gros budget → um sucesso de público, um filme de grande orçamento
une salle de cinéma → um cinema
un enregistrement → um registro
la sélection officielle → Selecção Oficial
sous-titré en ______ → Legendas ______
une suite → Suite
un siège → assento
script → script
les sous-titres → legendas
sous-titré → legendado
une scène → uma cena
un spectateur → um visualizador
talentueux → talentosa
le tournage → tiro
les effets spéciaux → efeitos especiais
le titre du film → o título do filme
tournage en extérieurs → local de filmagem
un travelling → dolly
une trilogie → uma trilogia
on tourne ! → Ação!
la vedette → estrela
le visionnage → visualização
version originale → versão original

LES MÉTIERS DU CINÉMA

un acteur → ator
une actrice → atriz
un assistant réalisateur → um assistente
un accessoiriste → um prop
un cameraman → um cinegrafista
un cascadeur → um dublê
une cascadeuse → um golpe
un chef monteur → editor-chefe
un critique de cinéma → um crítico de cinema
un chef opérateur → um diretor de fotografia
le coiffeur → cabeleireiro
chef monteur → editor-chefe
le décorateur → decorador
le directeur de la photographie → o diretor de fotografia
une doublure → revestimento
une équipe de tournage → uma equipe de filmagem
l’équipe du film → a equipe de filmagem
une étoile montante → uma estrela em ascensão
un figurant → um conjunto
un grand rôle → um grande papel
une habilleuse → uma cômoda
un ingénieur du son → engenheiro de som
un monteur son → um editor de som
un maquilleur → uma maquiagem
un monteur → um editor
un perchiste → um saltador com vara
un producteur → produtor
un producteur exécutif → um produtor executivo
un projectionniste → projecionista
le premier rôle masculin → o protagonista masculino
le premier rôle féminin → a liderança feminina
le rôle principal → o papel principal
un réalisateur → um diretor
un rôle secondaire → um papel secundário
un scénariste → um escritor
le second rôle masculin → o ator coadjuvante
le second rôle féminin → a atriz
une vedette → lancha
une star de cinéma → uma estrela de cinema

LES GENRES DE FILMS

un film pour adolescent → um filme adolescente
un film d’aventure → um filme de aventura
un film d’action → um filme de ação
un film d’angoisse → uma película de ansiedade
un film en noir et blanc → um filme em preto e branco
une biographie filmée → um filme biográfico
une comédie romantique pour filles → uma comédia romântica para meninas
une comédie → uma comédia
une comédie musicale → um musical
un court-métrage → um curta-metragem
un film catastrophe → um filme-catástrofe
un dessin animé → um desenho animado
un documentaire → um documentário
un  film dramatique → Drama
un drame psychologique → um drama psicológico
un film d’horreur → um filme de terror
un film de gangster → um filme de gangster
un film de guerre → um filme de guerra
un film historique → um filme histórico
une histoire d’amour, romance → uma história de amor, romance
un film muet → um filme mudo
un road movie → um filme de estrada
un film de science-fiction → um sci-fi
un western → um western

VERBES UTILES

aller au cinéma → ir ao cinema
avoir le rôle principal → tem o papel principal
avoir pour vedette → a estrela
cadrer un plan → enquadrar um plano
décerner un prix → uma concessão
monter un film → edite um filme
diriger → levar
doubler → dupla
faire de la figuration → fazer número
entrecouper → intersectam
être hors champ → ser campo out
être dans le champ → ser no campo
être tourné en extérieurs → ser rodado em locações
être tourné en studio → ser filmado em estúdio
produire → produzir
faire la queue → fila
faire un panoramique → Pan
faire le montage d’un film → fazer o filme edição
faire salle comble → ser embalado
faire de la figuration → fazer número
faire un zoom avant / arrière → zoom in / out
interpréter → interpretar
jouer, interpréter → jogar, interpretar
passer un film à l’écran → passar um filme na tela
partager la vedette avec… → compartilhar os holofotes com …
porter à l’écran → trazer para a tela
produire un film → produzir um filme
projeter un film → mostram uma película
réaliser un film → fazer um filme
sortir un film → lançando um filme
sous-titrer un film → filme legendado
tourner un film → uma película
visionner un film → assistir a um filme

Démarrez une conversation

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *