Vocabulaire du journalisme et de la presse en allemand

vocabulaire-journalistique-allemand pdf

 

help

Liste complète du vocabulaire du journalisme et de la presse en allemand, que vous pouvez télécharger en PDF gratuit pour l’imprimer (cliquez-ici !).

Vocabulaire de la presse et journalistique allemand:

Français – Allemand

un abonné → ein Teilnehmer
un abonnement → Abonnement
une agence de presse → eine Nachrichtenagentur
agent de presse → Presseagent
attaché de presse → Pressesprecher
accroche → klammert
article à la une → Artikel a
article de fond → Artikel Hintergrund
article de magazine → Zeitschriftenartikel
bien informé → kenntnis
bimensuel → alle zwei Monate
bas / haut de la page à droite/gauche → unten / oben rechts / links
calomnieux → verleumderisch
la censure → Zensur
un critique → kritische
la couverture → Deckung
un chroniqueur → Kolumnist
diffamation → Diffamierung
diffusion gratuite → kostenlose Verteilung
édition → Ausgabe
édition nationale → Nationalausgabe
édition de magazine → Zeitschriftenverlag
une édition spéciale → eine Sonderausgabe
éditorial → Editorial
un empire de presse → ein Reich drücken
encart → einfügen
ennuyeux → langweilig
une exclusivité → exclusive
exact, précis → exakte, präzise
les faits divers → verschiedene Fakten
hebdomadaire → wöchentlich
indépendant → Unabhängige
par l’intermédiaire de la presse → durch die Presse
influent → Einfluss
interligne → Zeilenabstand
journal à sensation → Tabloid
journal à scandale → Tabloid
les journaux sérieux → Serious Zeitungen
un kiosque a journaux → Kiosk
lancement d’un magazine → Start ein Magazin
les lecteurs → Leser
deux millions de lecteurs → = Zwei Millionen Leser>
lisible → lesbar
ligne → Online
la liberté de la presse → Freiheit der Presse
de luxe → Luxus
lectorat presse → Presse Leserschaft
manchette → Schlagzeile
un magazine féminin → ein Frauenmagazin
un magnat de la presse → ein Zeitungsmagnaten
marque page → Marke Seite
mensuel → monatlich
mettre en page → auf Seite
nouvelle percutante → neue leistungsstarke
un numéro → Nummer
papier journal → Zeitungsdruck-
une publication → Veröffentlichung
un périodique → ein periodisches
populaire → Menschen
la première page → die erste Seite
les petites annonces → Kleinanzeigen
la presse → Presse
presse du cœur → Drücken Sie die Herz
presse périodique → Periodical Press
presse professionnelle → Fachpresse
presse régionale / nationale → Regionale Presse / Nationale
la presse a scandale → die Presse Skandal
presse spécialisée → Fachpresse
presse spécialisée grand public → Fach Verbraucher drücken
les pages → Seiten
page de droite / de gauche → Seite rechts / links
page de garde → Titelbild
de la première page à la dernière page → die erste Seite zur letzten Seite
le pouvoir de la presse → die Macht der Presse
quotidien → Täglich
recto → Front
renvoi en bas de page → Referenz Fußzeile
la rédaction → Editor
le rédacteur en chef → Editor
le rédacteur sportif → Sportjournalist
une révélation → eine Offenbarung
la rubrique des sports → der Sportteil
rumeur → Rumor
scandaleux → skandalös
sérieux → ernst
un supplément couleurs → extra Farben
supplément → ergänzen
supplément du dimanche → Sonntagsbeilage
un tabloïd → ein Tabloid
le tirage → die Auslosung
titre → title
véracité → Wahrhaftigkeit
verso → zurück

Verbes utiles

s’abonner → zeichnen
attirer l’attention sur → markieren
bailloner → knebel
censurer → zensieren
commenter → comment
conclure → schließen
diffamer → diffamieren
divulguer → offenbaren
dire des mensonges → Lügen erzählen
distribuer → verteilen
diriger un journal → führen Sie eine Zeitung
faire la critique → Kritik
influencer → Einfluss
limiter la liberté de la presse → schränken die Freiheit der Presse
omettre → auslassen
posséder → besitzen
publier → veröffentlichen
publier en exclusivité → veröffentlichen exklusive
rapporter des faits → Bericht Fakten
restreindre la liberté → beschränken die Freiheit
tirer → Unentschieden

Démarrez une conversation

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *