Vocabulaire juridique allemand

help

Sur cette page vous trouverez la fiche vocabulaire juridique allemand qui contient la liste de tous les termes qui concernent l’allemand juridique et du droit.

Vous pouvez télécharger gratuitement cette liste de vocabulaire en PDF en cliquant-ici.

Vous repérez des erreurs ou vous souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? Merci de laisser un commentaire pour m’aider à améliorer le site !

Français – Allemand

a but non lucratif → Non-Profit
à but lucratif → Gewinn
abus de confiance → Unterschlagung
abandonné, maltraité → aufgegeben, missbraucht
accord, contrat, arrangement → Vereinbarung, Vertrag, Vereinbarung
accusation criminelle → Strafanzeige
accusé, prévenu → beschuldigt, Beklagte
accrédité → Akkreditiert
acquitté → Freispruch
acquittement → Freispruch
acte → act
acte de décès → Sterbeurkunde
acte de procédure judiciaire → Akt des Gerichtsverfahrens
acte de procédure/plaidoirie → Plädoyers / Einreichungen
acte gratuit, injustifié → freier Akt, ungerechtfertigter
acte non intentionnel → handeln unbeabsichtigte
adjoint parajuridique → Stellvertreter des Rechtsanwaltsgehilfin
administration pénitentiaire → Korrekturen
ADN → DNA
affaire → case
affaire/dossier → Fall / file
affirmé → wobei
agir de concert → gemeinsam handeln
agression, attaque → Angriff, Angriff
agression physique → körperliche Aggression
agression sexuelle → Sexual Assault
aide financière → Die Finanzierung
aide juridictionnelle, aide légale, assistance légale → Rechtshilfe, Rechtshilfe, Rechtshilfe
ajournement → Vertagung
alibi → Alibi
allégation → Behauptung
amende → Fein
annulation du jugement → Aufhebung des Urteils
appel → rufen
appellant → Aufruf
arbitrage → Schieds
archive, dossier, document, casier judiciaire → Archiv, Dateien, Dokumente, kriminellen Hintergrund
archives judicaires → Justiz Archiv
arrestation → verhaften
arrestation illicite → rechtswidrige Verhaftung
assesseur → Assessor
assistance judiciaire → Prozesskostenhilfe
associé principal → Senior Partner
attestation → Zertifikat
audience → Publikum
audience préliminaire → Vorverhandlung
audience sur l’état de l’instance → Anhörung über den Zustand der Instanz
auteur de délit → Schädiger
auto-contradiction → Selbstwiderspruch
auto-incrimination → Selbstbezichtigung
autopsie → Autopsy
auxiliaire de justice → Hilfs der Gerechtigkeit
avec préméditation → vorsätzlicher
aveu → Eintritt
avis d’audience → Bekanntmachung über die Anhörung
avocat → Rechtsanwalt
avocat adverse → gegnerischen Anwalt
avocat commis d’office → ernannt Rechtsanwalt
avocat de défense pénale → Strafverteidiger
avocat senior → Senior Anwalt
avocat-conseil principal → Senior Counsel
banc des accusés → Dock
barre des témoins → stehen
bonne conduite → Verhalten
bonne foi → Treu und Glauben
cabinet d’avocats → Anwaltskanzlei
casier judiciaire → kriminellen Hintergrund
caution → Anzahlung
chantage → Erpressung
chambre d’un tribunal/salle d’audience → ein Gerichtssaal / Gerichtssaal
chef d’accusation, d’inculpation → Ladung, Anklage
circonstances aggravantes → verschärft
commission rogatoire → Provision
comparution devant le tribunal → Erscheinen vor Gericht
complice, co-auteur → Komplizen, Co-Autor
comportement anti-social → anti-soziales Verhalten
condamnation, peine → Überzeugung, Satz
condamné → verurteilt
confiscation d’un bien → Konfiszierung von Eigentum
conseil, avocat de la défense → Beratung, Verteidiger
conseiller juridique → Counsel
consentement mutuel → gegenseitigen Einvernehmen
constat → Befund
contravention, amende → entgegen, fein
contrefaçon → Counterfeiting
corruption → Korruption
coupable → schuldig
coups et blessures → Körperverletzung und Tätlichkeiten
cour d’appel → Court of Appeals
criminel → Criminal
culpabilité → Schuld
déclarant → erklärt
déclaration antérieure → frühere Aussage
déclaration écrite → schriftliche Erklärung
déclaration inexacte → falsche Darstellung
défaut d’information → Mangel an Information
défense → Defense
défense de pouvoir légitime → Verteidigung legitimer Macht
défenseur, accusé, prévenu → Verteidiger beschuldigte, Beklagte
délibération → Beratung
délinquance → Kriminalität
délit → Vergehen
délit d’initié → Insiderhandel
demande de jugement → Antrag auf Urteil
déposition → Ablagerung
détention → Detention
détenu → Insasse
directive/instruction → Richtlinie / Anweisung
disculpation → exculpation
divulgation → Disclosure
dommage, préjudice → Schäden, Verletzungen
dossier → file
droit au silence → Recht auf Schweigen
droit civil → Zivil
droit commun → common law
droit pénal → Strafrecht
droit procédural → Verfahrensrecht
droits de greffe → Gerichtsgebühren
echéance → Maturity
emprisonement → emprisonement
enquête/investigation → Anfrage / Untersuchung
etablissement pénitentiaire → Strafvollzugs Einrichtung
examen médical → ärztliche Untersuchung
expert légiste/médecin légiste → Forensiker / Pathologe
expert médical → medizinischer Experte
exposé de la défense → Statement of Defence
expulsion → Vertreibung
faux témoignage → Meineid
flagrant délit → flagranti
fonctionnaire → offizielle
force majeure → höhere Gewalt
fraude bancaire → Bankbetrug
fraude/escroquerie → Betrug / Betrug
fugitif → Flüchtling
greffier → Clerk
greffe du tribunal → Gerichtsregister
homicide → Totschlag
honoraires → Gebühren
honoraires d’avocat → Anwaltskosten
illégal → Illegal
immunité → Immunität
inculpé → berechnet
inculpation → charge
indemnisation/dommages et intérêts → Entschädigung / Schadenersatz
infraction → Vergehen
innocent → unschuldig
invalidité → Behinderung
irrégularité → Unregelmäßigkeit
interrogatoire → Prüfung
juge → Richter
juge du procès → der Tatrichter
jugement de non-lieu → abweisende Urteil
jugement définitif → Endurteil
juré → vereidigt
juridique → Legal
juridiction → Stand
jurisprudence → Jurisprudenz
jury → Jury
larcin → larceny
légitime défense → Selbstverteidigung
libération conditionnelle → Bewährungs
magistrat → Magistrat
maltraité/qui a subi des sévices sexuels → missbraucht / die sexuellen Missbrauch erlitten
mandat → term
mandat d’arrêt → Warrant
mandat de fouille → Durchsuchungsbefehl
mandat de perquision → Mandat perquision
ministère de la Justice → Justice
ministère public → Crown
mise en liberté → Release
motif → pattern
multirécidiviste → multirécidiviste
négligence  → Vernachlässigung
non-lieu → Nicht-Ort
obligation juridique → rechtliche Verpflichtung
obligation morale → moralische Verpflichtung
officier de police → Polizist
faux témoignage → Meineid
peine → kaum
peine capitale → Todesstrafe
peine de mort → Todesstrafe
pension alimentaire → Alimente
perpétuité → Leben
perquision/saisie → perquision / input
pièce à conviction → Exhibit
plaideur → pleader
plaignant, requérant, demandeur → Kläger, Antragsteller, Bewerber
plainte → Beschwerde
pot de vin → bestechen
poursuite judiciaire → Strafverfolgung
president la séance → Präsident sitzt
présomption d’innocence → Unschuldsvermutung
preuve → Evidence
preuve contraire → Beweis Gegenteil
preuve formelle → formalen Beweis
prison/maison d’ arrêt → Prison / Remand
procès → Studie
procureur, Magistrat du Parquet → Staatsanwalt, Richter des Parketts
propos diffamatoires → verleumderisch
punitif → Straf
recherché → gesucht
récidive → Wiederholung
récidiviste → recidivist
réclusion à perpétuité → Haft
règle/règlement → Regel / Regelung
relaxe/libération → Release / release
représentant légal → gesetzliche Vertreter
reprise de l’audience → erneute Einberufung
résidence surveillée → verhaften
responsabilité civile des tiers → Haftpflicht
responsabilité pénale → Die Strafbarkeit
serment → Eid
sous serment → vereidigt
sous surveillance d’Etat → unter der Aufsicht des Staates
sursis avec mise à l’épreuve, mise en liberté surveillée → Bewährungsstrafe mit Bewährung, Bewährung
témoignage → Zeugnis
témoin → Kontrolle
témoin oculaire → Eyewitness
témoin-clé → Schlüsselzeuge
titre juridique → Rechts title
toxicomane → addict
traffic de drogue → Drogenhandel
transcription officielle, compte-rendu d’un témoignage → offizielles Zeugnis, Bericht eines Zeugen
tribunal → Court
tribunal civil → Zivilgericht
tribunal fédéral → Bundesgericht
tribunal correctionnel → Strafkammer
tribunal administratif → Verwaltungsgericht
tribunal pour enfant → Juvenile Court
tribunal militaire → Militärgericht
un suspect → ein Verdächtiger
verdict → Urteil
vice de procédure → Verfahrens
vide juridique → Rechtsvakuum
viol → Rape
violence familiale → Gewalt in der Familie
violence/mauvais traitement/abus → Gewalt / Missbrauch / Missbrauch
vol à main armée → bewaffnete Raubüberfälle
vol à l’étalage → Ladendiebstahl
vol à main armée → bewaffnete Raubüberfälle
voleur à l’étalage → Ladendieb

VERBES UTILES

accuser → beschuldigen
acquitter → bezahlen
ajourner un jugement → vertagen eine Studie
blanchir → Blanch
certifier → zertifizieren
commuer une peine → pendeln einen Satz
comparaître → erscheinen
confesser → beichten
confisquer → beschlagnahmen
contester → Herausforderung
contrefaire/falsifier → schmieden / fälschen
corrompre → korrupt
corroborer → erhärten
déclarer coupable → Sträfling
déclarer non-coupable → erklären nicht schuldig
différer → unterscheiden
disculper → exculpate
discuter → diskutieren
disposer → verfügbar
divulger un document → verbreiten ein Dokument
engager les services d’un avocat → greifen in die Dienste eines Anwalts
être reconnu coupable → verurteilt werden
faire une déposition → auszusagen
faire du trafic de/faire de la contrebande de → tun Verkehr / Schleusung von
faire chanter → Erpressung
falsifier → fälschen
incriminer → beschuldigen
inculper → charge
instruire → erziehen
interroger → query
interrompre → Interrupt
invoquer à titre de preuve → berufen als Beweis
invoquer un moyen → aufrufen, um eine Art und Weise
juger, amener en justice → Richter, vor Gericht zu bringen
lancer un mandat d’arrêt contre quelqu’un → Ausgabe einen Haftbefehl gegen eine Person
libérer sous caution → Kaution
menacer → bedrohen
plaider coupable → bekenne mich schuldig
plaider non coupable → sich für nicht schuldig
poursuivre en justice → sue
produire en justice → dem Gericht vorge
réfuter → entkräften
rejeter un pourvoi → lehnen einen Aufruf
rejeter une demande → einen Antrag ablehnen
rendre public un jugement → machen öffentlich ein Urteil
(se) rendre → (Will) machen
nommer un avocat commis d’office → ernennt einen Anwalt zugewiesen
s’opposer à une question → opponieren eine Frage
sceller → abdichten
poursuivre → weiter
soutenir abusivement une poursuite → missbräuchlich eine Fortsetzung unterstützen
suspecter → Verdächtiger
témoigner → auszusagen
témoigner sous serment → unter Eid auszusagen
traduire en justice → verfolgen
violer (droits, etc…) → Raps (Rechte, etc …)

Démarrez une conversation

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *