Liste vocabulaire portugais: Véhicules et moyens de transport

Liste vocabulaire portugais: Véhicules et moyens de transport

FRANÇAIS PORTUGAIS
LES MOYENS DE TRANSPORT OS MEIOS DE TRANSPORTE
un aéroglisseur um hovercraft
un autobus um autocarro
un autocar um autocarro
un avion um avião
un avion à hélice um avião a hélice
un bateau um barco
un bateau à rames/à voile um barco a remo/à vela
un bateau-mouche um barco-mosca
un break uma pausa
un bulldozer um bulldozer
un bus, un autobus um autocarro, um autocarro
un camion um camião
un camion à ordures um camião do lixo
un camion de livraison um camião de entrega
un camion de pompiers um camião de bombeiros
un camion-citerne um camião-cisterna
un campeur um campista
un canoë uma canoa
un canot um barco
un canot de sauvetage um salva-vidas
un car um autocarro
un catamaran um catamarã
un char (d’assaut) um tanque (de assalto)
un chariot élévateur uma empilhadora
un croiseur um cruzador
un ferry um ferry
un hélicoptère um helicóptero
un hydravion um hidroavião
un jetski um jetski
un kayak um caiaque
un métro um metro
un navire um navio
un ovni (objet volant non identifié) um OVNI (objeto voador não identificado)
un paquebot um paquete
un pétrolier um petroleiro
un planeur um planador
un poids lourd um camião
un porte-avions um porta-aviões
un quatre roues motrices um quatro rodas motrizes
un remorqueur um rebocador
un réservoir um reservatório
un scooter uma scooter
un semi-remorque um semi-reboque
un skateboard um skate
un sous-marin um submarino
un taxi um táxi
un téléphérique um teleférico
un télésiège um teleférico
un tracteur um trator
un train um comboio
un train à grande vitesse um comboio de alta velocidade
un tramway um eléctrico
un vélo uma bicicleta
un voilier um veleiro
un yacht um iate
un zeppelin um zeppelin
une ambulance uma ambulância
une bicyclette uma bicicleta
une camionnette uma carrinha
une camionnette de livraison uma carrinha de entrega
une caravane uma caravana
une charrette uma carroça
une décapotable um descapotável
une dépanneuse um reboque
une fusée um foguetão
une gondole uma gôndola
une jeep um jipe
une mobylette uma mota
une montgolfière um balão de ar quente
une moto uma moto
une motoneige um snowmobile
une péniche uma barcaça
une remorque um reboque
une soucoupe volante um disco voador
une voiture um carro
une voiture de course um carro de corrida
une voiture de fonction um carro de serviço
une voiture de location um carro de aluguer
une voiture de sport um carro desportivo
une voiturette de golf um carrinho de golfe
une navette um vaivém
MOTS UTILES PALAVRAS ÚTEIS
un virage uma viragem
à bord a bordo
à l’heure/en retard à hora/com atraso
à toute vitesse a toda velocidade
à une vitesse moyenne de a uma velocidade média de
au large ao largo
calme calmo
d’occasion de segunda mão
des grosses vagues das grandes ondas
des panneaux dos painéis
des places réservées dos lugares reservados
des travaux dos trabalhos
du carburant do combustível
en panne avariado
en pilotage automatique em piloto automático
en voiture, en avion… de carro, de avião…
gravement blessé gravemente ferido
houleux agitado
imprudent imprudente
ivre bêbado
l’accélérateur o acelerador
l’accès o acesso
l’accident o acidente
l’aéroport o aeroporto
l’aile a ala
l’aire d’envol a área de voo
l’alcootest o alcoolímetro
l’arrivée a chegada
l’autoroute a auto-estrada
l’entretien a entrevista
l’équipage a tripulação
l’hélice a hélice
l’horaire o horário
l’itinéraire o itinerário
l’arrière a parte de trás
l’atterrissage a aterragem
l’avant a frente
la boîte de vitesse a caixa de velocidades
la boussole a bússola
la ceinture de sécurité o cinto de segurança
la circulation, le trafic o tráfego, o tráfego
la classe affaires a classe executiva
la clé a chave
la clé de contact a chave de contacto
la distance a distância
la douane a alfândega
la flotte aérienne a frota aérea
la gare routière a estação rodoviária
la limitation de vitesse o limite de velocidade
la marche arrière a marcha atrás
la Marine a Marinha
la passerelle a ponte
la pédale d’embrayage o pedal da embraiagem
la piste d’atterrissage a pista de aterragem
la plaque d’immatriculation a chapa de matrícula
la porte de départ a porta de partida
la queue a cauda
la roue de secours a roda sobressalente
la route a estrada
la salle d’embarquement a sala de embarque
la sécurité a segurança
la sécurité aérienne a segurança aérea
la sécurité des passagers a segurança dos passageiros
la station d’essence/essence A estação de gasolina/gasolina
la suspension a suspensão
la tenue de route o comportamento
la trajectoire a trajectória
la traversée a travessia
la visibilité a visibilidade
la voie ferrée a via férrea
le capot o capô
le carburant o combustível
le carburateur o carburador
le carrefour o cruzamento
le chauffeur de taxi o motorista de táxi
le chef de gare o chefe de estação
le cockpit o cockpit
le coffre o cofre
le compteur kilométrique o conta-quilómetros
le conducteur/la conductrice o condutor/condutor
le contrôle des passeports o controlo dos passaportes
le contrôleur o controlador
le décollage a descolagem
le feu rouge o sinal vermelho
le feu vert a luz verde
le frein à main o travão de mão
le gouvernail o leme
le guichet o balcão
le hublot a janela
le klaxon a buzina
le klaxon a buzina
le levier de vitesse a alavanca de velocidades
le mal de l’air o enjoo do ar
le manche à balai o cabo de vassoura
le mât o mastro
le moteur o motor
le nez o nariz
le panneau o painel
le pare-brise o pára-brisas
le pare-chocs o pára-choques
le passage à niveau a passagem de nível
le passager/une passagère o passageiro/passageira
le péage a portagem
le périphérique o dispositivo
le permis de conduire a carta de condução
le pilote o piloto
le pneu o pneu
le pont de commandement o convés de comando
le pont principal o convés principal
le pont supérieur/inférieur o convés superior/inferior
le port o porto
le poste de pilotage a cabina de pilotagem
le pot d’échappement o tubo de escape
le prix du billet o preço do bilhete
le quai o cais
le réacteur o reactor
le réseau routier a rede rodoviária
le réservoir o reservatório
le rétroviseur o espelho retrovisor
le rond-point a rotunda
le roulis o rolo
le siège a sede
le signal o sinal
le steward / l’hôtesse o assistente de bordo/ a anfitriã
le tableau de bord o painel de avaliação
le tangage o balanço
le terminal o terminal
le TGV o TGV
le trajet o trajecto
le transport o transporte
le tunnel o túnel
le tunnel sous la Manche o túnel sob a Mancha
le vélo tout terrain a bicicleta todo-o-terreno
le volant o volante
le wagon o vagão
les amortisseurs os amortecedores
les bagages a bagagem
les bougies as velas
les clignotants os sinais luminosos
les essuie-glaces os limpa pára-brisas
les essuie-glaces os limpa pára-brisas
les freins os travões
les gilets de sauvetage os coletes salva-vidas
les phares os faróis
les pneus os pneus
les rails os carris
les taxes d’aéroport as taxas aeroportuárias
les transports publics os transportes públicos
libre livre
mortel mortal
peu profond/profond rasa/profundidade
première/deuxième classe primeira/segunda classe
reposant relaxante
sans visibilité sem visibilidade
sur terrain glissant em terreno escorregadio
un accident de voiture um acidente de carro
un aéroglisseur um hovercraft
un aéroport um aeroporto
un aller et retour uma ida e volta
un aller simple um bilhete de ida
un automobiliste um automobilista
un avion à réaction um avião a jacto
un billet aller-retour um bilhete de ida e volta
un carrefour uma encruzilhada
un casque um capacete
un chauffard um condutor
un chauffeur imprudent um motorista imprudente
un choc, une bosse um choque, um galo
un concessionnaire um concessionário
un conduit d’aération uma conduta de ventilação
un constructeur um fabricante
un contrôle radar um controlo por radar
un cric um macaco
un croisement um cruzamento
un ferry um ferry
un garagiste um mecânico
un hélicoptère um helicóptero
un hublot uma janela
un ingénieur um engenheiro
un marin um marinheiro
un matelot um marinheiro
un moniteur um monitor
un moteur défaillant um motor avariado
un navire um navio
un ouvrier um trabalhador
un paquebot um paquete
un passage à niveau uma passagem de nível
un pilote um piloto
un pirate de l’air um sequestrador
un pneu à plat/crevé um pneu furado/plano
un port um porto
un quai um cais
un radar um radar
un récif um recife
un rond point um círculo
un salon uma sala de estar
un signal de détresse um sinal de socorro
un steward um comissário
un train de banlieue um comboio suburbano
un train de marchandises um comboio de mercadorias
un train de voyageurs um comboio de passageiros
un train direct um comboio directo
un train rapide um comboio rápido
un tunnel um túnel
un vaisseau uma nave
un véhicule um veículo
un vol à grande vitesse um voo de alta velocidade
un vol intérieur um voo interno
un vol moyen/long courrier um voo de médio/longo curso
un wagon couchettes um vagão-cama
un wagon restaurant um vagão restaurante
un yacht de croisière um iate de cruzeiro
une aérogare uma aerogare
une aile uma asa
une amende uma multa
une ancre uma âncora
une auto-école uma escola de condução
une autoroute uma auto-estrada
une bande d’arrêt d’urgence uma faixa de parada de emergência
une bouée uma bóia
une boussole uma bússola
une cabine uma cabine
une carte grise um documento de identificação
une catastrophe aérienne um desastre aéreo
une ceinture de sécurité um cinto de segurança
une cheminée uma chaminé
une correspondance uma correspondência
une décapotable um descapotável
une épave um naufrágio
une griffe uma garra
une hélice uma hélice
une hôtesse de l’air uma hospedeira
une mer houleuse um mar agitado
une piste uma pista
une piste cyclable uma ciclovia
une rame um comboio
une salle d’attente uma sala de espera
une salle d’exposition uma sala de exposições
une sortie de secours uma saída de emergência
une station service uma estação de serviço
une traversée uma travessia
une voile uma vela
VERBES UTILES VERBOS ÚTEIS
accélérer acelerar
assurer le véhicule assegurar o veículo
atterrir aterrar
avoir du retard atrasar-se
avoir le mal de mer enjoar
brûler queimar
changer de vitesse mudar de velocidade
chavirer virar
Conduire, piloter Condução, condução de veículos
creuser, percer escavar, perfurar
débarquer desembarcar
décoller descolar
démarrer iniciar
dépanner quelqu’un ajudar alguém
déraper derrapar
descendre descer
détourner un avion desviar um avião
doubler duplicar
échouer fracassar
embarquer embarcar
embarquer à bord d’un avion embarcar num avião
enregistrer gravar
entrer/sortir du port entrar/sair do porto
entretenir manter
être à la dérive estar à deriva
être amarré estar ancorado
être éjecté de ser ejectado de
éviter evitar
exploser explodir
faire le plein reabastecer
faire le plein reabastecer
faire naufrage naufragar
faire réviser la voiture fazer a revisão do carro
freiner travar
heurter bater
immatriculer matricular
jeter l’ancre ancorar
klaxonner buzinar
lever l’ancre zarpar
louer alugar
manquer faltar
monter à bord embarcar
monter/descendre subir/descer
partir en croisière ir num cruzeiro
passer en première ir à primeira
payer demi tarif pagar meia tarifa
perdre le contrôle perder o controlo
piloter pilotar
prendre feu pegar fogo
prendre le bus/le métro/le train apanhar o autocarro/metro/comboio
ralentir abrandar
rater/manquer son vol perder/perder o seu voo
réduire la vitesse reduzir a velocidade
relier à ligar a
rembourser reembolsar
remorquer rebocar
renforcer la sécurité reforçar a segurança
réparer reparar
retarder, ralentir atrasar, abrandar
s’écraser despenhar-se
se déplacer deslocar-se
sombrer afundar-se
sortir sair
survoler sobrevoar
tomber en panne avariar
tomber en panne d’essence ficar sem gasolina
traverser la Manche atravessar o Canal da Mancha
vérifier la pression des pneus verificar a pressão dos pneus
vidanger drenar
voler roubar
voyager viajar
voyager en avion viajar de avião
voyager en bateau viajar de barco
voyager en train viajar de comboio
voyager en voiture viajar de carro

©Fiches-vocabulaire.com

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *