Liste vocabulaire juridique italien: La loi et la justice

Liste vocabulaire juridique italien: La loi et la justice

FRANÇAIS ITALIEN
accrédité accreditato
acquitté assolto
L’ADN il DNA
la préméditation la premeditazione
clément clemente
coupable colpevole
prémédité premeditato
les circonstances aggravantes le circostanze aggravanti
des dommages et intérêts del risarcimento dei danni
les empreintes digitales le impronte digitali
les menottes le manette
des propos diffamatoires dichiarazioni diffamatorie, commenti diffamatori
les renforts i rinforzi
du gaz lacrymogène gas lacrimogeni
en détention provisoire in stato di custodia cautelare
en garde à vue in custodia cautelare
en liberté conditionnelle in libertà condizionale
en liberté sous caution in libertà su cauzione
en liberté surveillée in libertà vigilata
entrave à la justice ostacolo alla giustizia
faire une enquête, enquêter fare un’indagine, investigare, indagare
illégal illegale
inculpé accusato
innocent innocente
juridique giuridico
l’administration pénitentiaire amministrazione penitenziaria
l’amnistie l’amnistia
l’annulation du jugement l’annullamento della sentenza
l’appel la chiamata
l’application de la loi l’applicazione della legge
l’audience l’udienza
l’audience préliminaire l’udienza preliminare del tribunale
l’auteur du délit l’autore del reato
l’avocat adverse l’avvocato della controparte
l’avocat de défense pénale l’avvocato di difesa penale
l’exposé de la défense la presentazione della difesa
l’invalidité l’invalidità
l’emprisonnement l’incarcerazione
la barre des témoins la barra di controllo
la bonne conduite la buona condotta
la bonne foi la buona fede
la chambre d’un tribunal/salle d’audience la sezione di un tribunale/aula d’udienza
la clémence la concessione di clemenza
la confiscation d’un bien la confisca di un bene
la corruption la corruzione
la cour d’appel la Corte d’appello
la culpabilité il senso di colpa
la défense la difesa
la délibération la deliberazione
la détention la detenzione
la divulgation la divulgazione
la force majeure la forza maggiore
La légitime défense La legittima difesa
la mise en liberté la messa in libertà
la négligence la negligenza
la peine capitale la pena capitale
la peine de mort la pena di morte
la pension alimentaire gli assegni alimentari
la perpétuité l’ergastolo
la police la polizia
la police scientifique la scientifica forense
la préfecture de police la prefettura di polizia
la présomption d’innocence la presunzione di innocenza
la prison à vie il carcere a vita, una condanna a vita, Ergastolo
la récidive la recidiva
la réclusion à perpétuité Ergastolo
la règle/le règlement la regola/il regolamento
la réinsertion il reinserimento
la relaxe / la libération il rilassamento/ la liberazione
la reprise de l’audience la ripresa della seduta
la résidence surveillée gli arresti domiciliari
la responsabilité la responsabilità
la responsabilité civile des tiers la responsabilità civile dei terzi
la responsabilité pénale la responsabilità penale
le banc des accusés il banco degli imputati
le consentement mutuel il consenso reciproco
le coupable il colpevole
le déclarant il dichiarante
la déclaration antérieure la dichiarazione precedente
l’accusé, le prévenu l’imputato
le droit au silence il diritto al silenzio
le droit civil il diritto civile
le droit commun il diritto comune
le droit pénal il diritto penale
le droit procédural il diritto procedurale
le droits de greffe i diritti di cancelleria e
le greffe du tribunal la cancelleria del tribunale
le lieu du crime il luogo del delitto
le ministère de la Justice il ministero della Giustizia
le ministère public il pubblico ministero
le président la séance il presidente della seduta
le verdict il verdetto
les archives judiciaires gli archivi giudiziari
les forces de l’ordre le forze di polizia
les honoraires gli onorari
les honoraires d’avocat gli onorari di avvocato
les parties le parti
les travaux forcés il lavoro forzato
mort ou vif sia morto che vivo
par contumace in contumacia
pension alimentaire alimenti
punitif punitivo
recherché cercato
responsable responsabile
sévère grave
sous serment sotto giuramento
un accord, un contrat, un arrangement un accordo, un contratto
un accusé un imputato
un acquittement un pagamento
un acte un atto
un acte de décès un certificato di morte
un acte de procédure judiciaire un atto di procedura giudiziaria
une plaidoirie una difesa orale
un acte non intentionnel un atto non intenzionale
un agent de la circulation un agente del traffico
un ajournement un rinvio del procedimento
un alcootest un alcool test
un alibi un alibi
un pourvoi en cassation un ricorso per cassazione
un appelant un chiamante
un arbitrage un arbitrato
un arrêt una fermata
un assesseur un assessore
un auxiliaire de justice un ausiliario della giustizia
un aveu una confessione
un avis d’audience un avviso di udienza
un avocat un avvocato
un avocat commis d’office un avvocato d’ufficio
un avocat senior un avvocato anziano
un bracelet électronique un braccialetto elettronico
un cabinet d’avocats uno studio di avvocati
un casier judiciaire un casellario giudiziario
un chasseur de primes un cacciatore di taglie
un chef d’accusation, une inculpation un capo d’accusa, un’accusa
un commissaire un commissario
un commissariat una stazione di polizia
un complice un complice
un condamné un condannato
un conseiller juridique un consulente giuridico
un constat una constatazione
un contre-interrogatoire un contro-interrogatorio
un contrôle d’identité un controllo di identità
un coupable un colpevole
un criminel un criminale
un défaut d’information un difetto di informazione
un détective un detective
un détenu, un prisonnier un detenuto, un prigioniero
un dommage, un préjudice un danno
un dossier un fascicolo
un enquête / une investigation un’indagine
un établissement pénitentiaire un istituto penitenziario
un examen médical una visita medica
un expert légiste / un médecin légiste un medico legale
un expert médical un esperto medico o
un faux témoignage una falsa testimonianza
un fonctionnaire un funzionario
un fugitif un fuggitivo
un garde du corps una guardia del corpo
un gardien un custode, un guardiano
un gilet pare-balles un giubbotto antiproiettile
un greffier un cancelliere, un impiegato
un gyrophare la sirena
un indice un indizio
un insigne un distintivo, un badge
un inspecteur un ispettore
un interrogatoire un interrogatorio
un juge un giudice
un jugement un giudizio
un jugement définitif una sentenza definitiva
un juré un giurato
un jury una giuria
un magistrat un magistrato
un mandat un mandato
un mandat d’arrêt un mandato d’arresto
un mandat de perquisition, un mandat de fouille un mandato di perquisizione
un médecin légiste un medico legale o
un motif un motivo
un non-lieu un non luogo
un officier de police un ufficiale di polizia
un palais de justice un palazzo di giustizia, un tribunale
un pénitencier un penitenziario
un plaideur un avvocato difensore
un plaignant, un requérant, un demandeur un ricorrente, un richiedente
un portrait-robot un disegnatore di identikit
un procès un processo
un procureur un pubblico ministero
un radar un radar
un récidiviste un recidivo
un représentant légal un rappresentante legale
un serment un giuramento
un suspect un sospetto
un témoignage una testimonianza
un témoin un testimone
un témoin oculaire un testimone oculare
un témoin-clé un testimone chiave
un test ADN un test del DNA
un titre juridique un titolo giuridico
un tribunal un tribunale
un tribunal administratif un tribunale amministrativo
un tribunal civil un tribunale civile
un tribunal correctionnel un tribunale penale competente
un tribunal fédéral un tribunale federale
un tribunal militaire un tribunale militare
un tribunal pour enfant un tribunale per i minori
un uniforme un’uniforme
un verdict un verdetto
un vice de procédure un vizio di procedura
un vide juridique un vuoto giuridico
un vigile una guardia di sicurezza
une accusation criminelle un’accusa penale
une affaire un caso
une aide financière un aiuto finanziario
une aide juridictionnelle, une aide légale, une assistance légale patrocinio a spese dello Stato, assistenza legale, assistenza legale
une allégation una dichiarazione
une amende una multa
une archive, un dossier, un document, un casier judiciaire un archivio, un fascicolo, un documento, un casellario giudiziario
une arrestation un arresto
une assistance judiciaire assistenza giudiziaria
une attestation un attestato, un certificato
une audience un’udienza
une autopsie un’autopsia
une brigade una brigata
une caution una cauzione
une cellule una cella
une commission rogatoire una commissione rogatoria
une comparution una comparizione
une condamnation una condanna
une contravention, une amende una multa
une cour d’assises una corte di assise
une décision du tribunal una decisione del tribunale
une déclaration écrite una dichiarazione scritta
une demande de jugement una richiesta di giudizio
une déposition una dichiarazione
une descente de police una retata della polizia
une directive / une instruction una direttiva/ una istruzione
une échéance una scadenza
une enquête un’indagine
une erreur judiciaire un errore giudiziario
une expulsion una espulsione
une fouille au corps una perquisizione del corpo
une immunité un’immunità
une indemnisation un indennizzo
une infraction una violazione
une irrégularité un’irregolarità
une juridiction un organo giurisdizionale
une jurisprudence una giurisprudenza
une loi una legge
une matraque un bastone da manganello
une mise en examen un esame di merito
une mission una missione
une obligation juridique un obbligo giuridico
une obligation morale un obbligo morale
une opération d’infiltration una operazione di infiltrazione
une patrouille una pattuglia
une peine una pena
une perquisition una perquisizione
une pièce à conviction una prova di prova
une piste una pista
une plaidoirie una difesa orale
une plainte un reclamo
une poursuite judiciaire un procedimento giudiziario
une preuve una prova
une preuve contraire una prova contraria
une preuve formelle una prova formale
une prison una prigione
une punition una punizione
une récidive una recidiva
une récompense, une prime una ricompensa, un premio
une remise de peine una riduzione della pena , una remissione della pena
une salle d’audience un’aula di tribunale
une sirène una sirena
une voiture de police una macchina della polizia
VERBES UTILES VERBI UTILI
accuser accusare
acquitter pagare
ajourner rinviare
aller en prison andare in prigione
appliquer la loi applicare la legge
avouer confessare
blanchir sbiancare
casser une décision rompere una decisione
certifier certificare
commuer une peine commutare una pena
comparaître comparire
condamner condannare
confesser confessare
confisquer confiscare
contester contestare
falsifier falsificare
corroborer confermare
corrompre corrompere
déclarer coupable dichiarare colpevole
déclarer non-coupable dichiarare non riproducibile
détenir detenere
différer differire
disculper, blanchir scagionare
disposer disporre
divulguer un document divulgare un documento
engager les services d’un avocat assumere i servizi di un avvocato
enquêter sur une affaire indagare su un caso
être emprisonné, enfermé essere imprigionato, essere rinchiuso
être en mission essere in missione
être reconnu coupable essere condannato
faire appel fare appello
faire une déposition fare una dichiarazione
falsifier falsificare
perquisitionner perquisire
gagner un procès vincere un processo
gracier graziare
incriminer incriminare
inculper, mettre en examen incriminare, mettere in giudizio
instruire istruire
intenter un procès intentare un procedimento penale
interroger interrogare
interrompre interrompere
invoquer à titre de preuve invocare a titolo di prova
invoquer un moyen invocare un motivo di ricorso
juger giudicare
lancer un mandat d’arrêt contre quelqu’un emettere un mandato di cattura
libérer sous caution svincolare su cauzione
libérer, relâcher rilasciare
menacer minacciare
neutraliser, maîtriser neutralizzare, controllare
passer les menottes passare le manette
patrouiller pattugliare
perdre un procès perdere un processo
plaider dichiararsi
plaider coupable dichiararsi colpevole
plaider non coupable dichiararsi non colpevole
porter plainte presentare denuncia
poursuivre en justice agire in giudizio
prêter serment, jurer prestare giuramento, giurare
produire en justice produrre in giudizio
punir punire
purger une peine scontare una pena
réfuter confutare
rejeter un pourvoi respingere un ricorso di impugnazione
rejeter une demande respingere una domanda
rendre public un jugement rendere pubblica una sentenza
rendre un verdict emettere un verdetto
résoudre une affaire risolvere un caso
s’évader evadere, scappare
s’opposer opporre
sceller sigillare
se rendre costituirsi
se rétracter recedere
soupçonner, suspecter sospettare
témoigner testimoniare
témoigner sous serment testimoniare sotto giuramento
traduire en justice tradurre in giustizia
abandonner les charges cadere le spese
filer quelqu’un girare qualcuno

©Fiches-vocabulaire.com

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *