Liste vocabulaire portugais juridique (la loi et la justice)

Liste vocabulaire portugais: La loi et la justice

FRANÇAIS PORTUGAIS
accrédité acreditado
acquitté absolvido
L’ADN o ADN
la préméditation a premeditação
clément clemente
coupable culpado
prémédité premeditado
les circonstances aggravantes as circunstâncias agravantes
des coups et blessures dos espancamentos
des dommages et intérêts das indemnizações
les empreintes digitales as impressões digitais
les menottes as algemas
des propos diffamatoires das afirmações difamatórias
les renforts os reforços
du gaz lacrymogène do gás lacrimogéneo
en détention provisoire sob custódia
en garde à vue sob custódia
en liberté conditionnelle em liberdade condicional
en liberté sous caution em liberdade condicional
en liberté surveillée em liberdade condicional
entrave à la justice obstrução à justiça
faire une enquête, enquêter fazer uma investigação, investigar
illégal ilegal
inculpé acusado
innocent inocente
juridique jurídico
l’administration pénitentiaire a administração penitenciária
l’amnistie a amnistia
l’annulation du jugement a anulação da sentença
l’appel a chamada
l’application de la loi a aplicação da lei
l’audience a audiência
l’audience préliminaire a audiência preliminar
l’auteur du délit o autor do crime
l’avocat adverse o advogado adversário
l’avocat de défense pénale o advogado de defesa penal
l’exposé de la défense a exposição da defesa
l’invalidité a invalidez
l’emprisonnement a prisão
la barre des témoins a Barra de Testemunhas
la bonne conduite a boa conduta
la bonne foi a boa-fé
la chambre d’un tribunal/salle d’audience a secção de um tribunal/sala de audiências
la clémence a clemência
la confiscation d’un bien a perda de um bem
la corruption a corrupção
la cour d’appel a cour d’appel
la culpabilité a culpa
la défense a defesa
la délibération a deliberação
la détention a detenção
la divulgation a divulgação
la force majeure a força maior
La légitime défense Em legítima defesa
la mise en liberté a libertação
la négligence a negligência
la peine capitale a pena capital
la peine de mort a pena de morte
la pension alimentaire a pensão de alimentos
la perpétuité a perpetuidade
la police a polícia
la police scientifique a polícia científica
la préfecture de police a prefeitura de polícia
la présomption d’innocence a presunção de inocência
la prison à vie a prisão perpétua
la récidive a reincidência
la réclusion à perpétuité a prisão perpétua
la règle/le règlement a regra/o Regulamento
la réinsertion a reinserção
la relaxe / la libération relaxamento/ liberação
la reprise de l’audience a reabertura da audiência
la résidence surveillée a residência vigiada
la responsabilité a responsabilidade
la responsabilité civile des tiers a responsabilidade civil de terceiros
la responsabilité pénale a responsabilidade penal
le banc des accusés o banco dos réus
le consentement mutuel o consentimento mútuo
le coupable o culpado
le déclarant o declarante
le déclaration antérieure a declaração anterior
l’accusé, le prévenu o acusado, o acusado
le droit au silence o direito ao silêncio
le droit civil o direito civil
le droit commun o direito comum
le droit pénal o direito penal
le droit procédural o direito processual
le droits de greffe a taxa de registo
le greffe du tribunal a Secretaria do Tribunal
le lieu du crime a cena do crime
le ministère de la Justice o Ministério da Justiça
le ministère public o Ministério Público
le président la séance o presidente a sessão
le verdict o veredicto
les archives judiciaires os arquivos judiciais
les forces de l’ordre as forças da ordem
les honoraires os honorários
les honoraires d’avocat os honorários de advogado
les parties as partes
les travaux forcés os trabalhos forçados
mort ou vif morto ou vivo
par contumace à revelia
pension alimentaire pensão de alimentos
punitif punitivo
recherché procurado
responsable responsável
sévère severo
sous serment sob juramento
un accord, un contrat, un arrangement um acordo, um contrato, um convénio
un accusé um acusado
un acquittement uma absolvição
un acte um acto
un acte de décès uma certidão de óbito
un acte de procédure judiciaire um acto de processo judicial
une plaidoirie uma alegação
un acte non intentionnel um acto não intencional
un agent de la circulation um agente de tráfego
un ajournement um adiamento
un alcootest um balão
un alibi um álibi
un pourvoi en cassation um recurso de cassação
un appelant um chamador
un arbitrage uma arbitragem
un arrêt uma paragem
un assesseur um assessor
un auxiliaire de justice um auxiliar de justiça
un aveu uma confissão
un avis d’audience um anúncio de audiência
un avocat um advogado
un avocat commis d’office um defensor público
un avocat senior um advogado sénior
un bracelet électronique uma pulseira electrónica
un cabinet d’avocats uma firma de advogados
un casier judiciaire um registo criminal
un chasseur de primes um caçador de prémios
un chef d’accusation, une inculpation uma acusação, uma acusação
un commissaire um comissário
un commissariat uma esquadra
un complice um cúmplice
un condamné um condenado
un conseiller juridique um conselheiro jurídico
un constat uma constatação
un contre-interrogatoire um contra-interrogatório
un contrôle d’identité um controlo de identidade
un coupable um culpado
un criminel um criminoso
un défaut d’information uma falta de informação
un détective um detective
un détenu, un prisonnier um prisioneiro
un dommage, un préjudice um dano, um prejuízo
un dossier uma pasta
un enquête / une investigation um inquérito/ uma investigação
un établissement pénitentiaire um estabelecimento prisional
un examen médical um exame médico
un expert légiste / un médecin légiste um perito forense/médico legista
un expert médical um perito médico
un faux témoignage um falso testemunho
un fonctionnaire um funcionário
un fugitif um fugitivo
un garde du corps um guarda-costas
un gardien um guarda
un gilet pare-balles um colete à prova de bala
un greffier um secretário
un gyrophare uma luva
un indice um indício
un insigne um distintivo
un inspecteur um detective
un interrogatoire um interrogatório
un juge um juiz
un jugement um julgamento
un jugement définitif uma sentença definitiva
un juré um jurado
un jury um júri
un magistrat um magistrado
un mandat um mandado
un mandat d’arrêt um mandado de captura
un mandat de perquisition, un mandat de fouille um mandado de busca
un médecin légiste um médico legista
un motif um motivo
un non-lieu uma anulação
un officier de police um polícia
un palais de justice um tribunal
un pénitencier uma penitenciária
un plaideur um advogado
un plaignant, un requérant, un demandeur um autor da denúncia, um requerente
un portrait-robot um retrato-robot
un procès um julgamento
un procureur um procurador
un radar um radar
un récidiviste um reincidente
un représentant légal um representante legal
un serment um juramento
un suspect um suspeito
un témoignage um testemunho
un témoin uma testemunha
un témoin oculaire uma testemunha ocular
un témoin-clé uma testemunha chave
un test ADN um teste de ADN
un titre juridique um título jurídico
un tribunal um tribunal
un tribunal administratif um tribunal administrativo
un tribunal civil um tribunal civil
un tribunal correctionnel um tribunal correccional
un tribunal fédéral um tribunal federal
un tribunal militaire um tribunal militar
un tribunal pour enfant um tribunal de menores
un uniforme um uniforme
un verdict um veredicto
un vice de procédure um vício processual
un vide juridique um vazio jurídico
un vigile um segurança
une accusation criminelle uma acusação criminal
une affaire um caso
une aide financière uma ajuda financeira
une aide juridictionnelle, une aide légale, une assistance légale assistência judiciária
une allégation uma alegação
une amende uma multa
une archive, un dossier, un document, un casier judiciaire um arquivo, um documento, um registro criminal
une arrestation uma detenção
une assistance judiciaire uma assistência judiciária
une attestation um certificado
une audience uma audiência
une autopsie uma autópsia
une brigade uma brigada
une caution uma caução
une cellule uma cela
une commission rogatoire uma carta rogatória
une comparution uma comparência
une condamnation uma condenação
une contravention, une amende uma multa, uma multa
une cour d’assises um tribunal criminal
une décision du tribunal uma decisão do tribunal
une déclaration écrite uma declaração escrita
une demande de jugement um pedido de julgamento
une déposition um depoimento
une descente de police uma rusga à polícia
une directive / une instruction uma directiva/ uma instrução
une échéance um prazo
une enquête uma investigação
une erreur judiciaire um erro judicial
une expulsion uma expulsão
une fouille au corps uma revista corporal
une immunité uma imunidade
une indemnisation uma indemnização
une infraction uma infracção
une irrégularité uma irregularidade
une juridiction um tribunal
une jurisprudence uma jurisprudência
une loi uma lei
une matraque um bastão
une mise en examen uma acusação
une mission uma missão
une obligation juridique uma obrigação jurídica
une obligation morale uma obrigação moral
une opération d’infiltration uma operação de infiltração
une patrouille uma patrulha
une peine uma pena
une perquisition uma busca
une pièce à conviction uma prova
une piste uma pista
une plaidoirie uma alegação
une plainte uma queixa
une poursuite judiciaire um processo judicial
une preuve uma prova
une preuve contraire uma prova em contrário
une preuve formelle uma prova formal
une prison uma prisão
une punition um castigo
une récidive uma reincidência
une récompense, une prime uma recompensa, um prémio
une remise de peine uma redução da pena
une salle d’audience uma sala de audiências
une sirène uma sereia
une voiture de police um carro da polícia
VERBES UTILES VERBOS ÚTEIS
accuser acusar
acquitter pagar
ajourner adiar
aller en prison ir para a prisão
appliquer la loi aplicar a lei
avouer confessar
blanchir branquear
casser une décision anular uma decisão
certifier certificar
commuer une peine comutar uma pena
comparaître comparecer
condamner condenar
confesser confessar
confisquer confiscar
contester contestar
contrefaire/falsifier contrafação/falsificação
corroborer corroborar
corrompre corromper
déclarer coupable condenar
déclarer non-coupable declarar não culpado
détenir deter
différer diferir
disculper, blanchir ilibar, ilibar, ilibar
disposer dispor
divulguer un document divulgar um documento
engager les services d’un avocat contratar os serviços de um advogado
enquêter sur une affaire investigar um caso
être emprisonné, enfermé ser preso, ser preso
être en mission estar em missão
être reconnu coupable ser condenado
faire appel recorrer
faire une déposition fazer um depoimento
falsifier falsificar
perquisitionner busca
gagner un procès ganhar um processo
gracier perdoar
incriminer incriminar
inculper, mettre en examen acusar
instruire instruir
intenter un procès intentar um processo
interroger interrogar
interrompre interromper
invoquer à titre de preuve invocar como prova
invoquer un moyen invocar um fundamento
juger julgar
lancer un mandat d’arrêt contre quelqu’un emitir um mandado de captura contra alguém
libérer sous caution liberar sob fiança
libérer, relâcher libertar, libertar
menacer ameaçar
neutraliser, maîtriser neutralizar, controlar
passer les menottes algemar
patrouiller patrulhar
perdre un procès perder um processo
plaider alegar
plaider coupable declarar-se culpado
plaider non coupable declarar-se inocente
porter plainte apresentar queixa
poursuivre en justice processar
prêter serment, jurer prestar juramento, jurar
produire en justice produzir em justiça
punir castigar
purger une peine cumprir uma pena
réfuter refutar
rejeter un pourvoi negar provimento a um recurso
rejeter une demande indeferir um pedido
rendre public un jugement tornar pública uma sentença
rendre un verdict proferir um veredicto
résoudre une affaire resolver um caso
s’évader fugir
s’opposer opor-se
sceller selar
se rendre render-se
se rétracter retratar-se
soupçonner, suspecter suspeitar
témoigner testemunhar
témoigner sous serment testemunhar sob juramento
traduire en justice processar
abandonner les charges retirar as acusações
filer quelqu’un seguir alguém

©Fiches-vocabulaire.com

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *