Liste vocabulaire portugais: Aéroport et avion ✈

Liste vocabulaire portugais: Aéroport et avion ✈

FRANÇAIS PORTUGAIS
un aéroport um aeroporto
à bord a bordo
annulé anulado
autorisé autorizado
dernier appel última chamada
des contrôles dos controlos
des turbulences da turbulência
embarquement immédiat embarque imediato
l’aile de l’avion a asa do avião
l’altitude a altitude
l’annulation o cancelamento
l’arrivée a chegada
l’assurance o seguro
l’atterrissage a aterragem
l’éclairage de secours a iluminação de emergência
l’écran a tela
l’embarquement o embarque
l’empennage o cheiro
l’enregistrement a gravação
l’entrée a entrada
l’équipage a tripulação
l’excès de bagage o excesso de bagagem
l’heure estimée d’arrivée a hora estimada de chegada
l’heure d’embarquement a hora de embarque
l’heure d’enregistrement a hora de registo
l’heure d’été a hora de verão
l’heure de pointe a hora de ponta
l’heure limite d’enregistrement a hora-limite de registo
l’hôtesse de l’air; agent de bord Hospedeira de bordo; agente de bordo
l’intendant; l’agent de bord o supervisor; o oficial de bordo
la boîte noire a caixa negra
la cabine de pilotage a cabina de pilotagem
la carte o cartão
la carte d’embarquement o cartão de embarque
la carte d’identité o bilhete de identidade
la carte d’embarquement o cartão de embarque
la ceinture de sécurité o cinto de segurança
la ceinture de sécurité o cinto de segurança
la classe affaire classe de negócio
la déclaration de douane a declaração aduaneira
la dérive a deriva
la destination o destino
la douane a alfândega
la douane  – douanier a alfândega – aduaneira
la durée de vol a duração do voo
la fenêtre a janela
la location de voiture o aluguer de automóveis
la navette o vaivém
la passerelle a ponte
la piste (aire) d’atterrissage a pista (área) de aterragem
la piste de décollage/d’atterrissage Pista de descolagem/aterragem
la porte d’embarquement, la porte de départ a porta de embarque, a porta de partida
la pressurisation de la cabine Pressurização da cabina de passageiros
la queue a cauda
la récupération des droits de douane a recuperação dos direitos aduaneiros
la résiliation a rescisão
la salle de départ a sala de partida
la sortie a saída
la sortie d’urgence / de secours saída de emergência/ emergência
la soute à bagages compartimento de bagagens
la tablette a tábua
la tour de contrôle a torre de controlo
la trousse de premiers secours estojo de primeiros socorros
la valise a mala
la vérification de sécurité a verificação de segurança
la vitesse a velocidade
la zone de contrôle de douane a zona de controlo aduaneiro
le bagage a bagagem
le bagage à main a bagagem de mão
le billet o bilhete
le billet d’avion o bilhete de avião
le billet électronique o bilhete electrónico
le bureau d’information; information o Gabinete de Informação; informação
le carrousel o carrossel
le chariot o carrinho
le cockpit o cockpit
le comptoir d’enregistrement o balcão de registo
le contrôle de sécurité o controlo de segurança
le contrôle des passeports o controlo de passaportes
le couloir, l’allée o corredor, o corredor, o corredor
le créneau horaire a faixa horária
le décalage horaire o jet lag
le départ a partida
le détecteur de métaux o detector de metais
le droit de douane o direito aduaneiro
le fuseau horaire o fuso horário
le fuselage a fuselagem
le gouvernail de direction o leme de direcção
le gouvernail de profondeur o leme de profundidade
le guichet d’enregistrement o balcão de registo
le hall d’embarquement o hall de embarque
le hall d’entrée o hall de entrada
le hall de transit o hall de trânsito
le hublot a janela
le mal de l’air o enjoo do ar
le moteur, le réacteur o motor, o reator
le mur du son a parede do som
le nez o nariz
le nombre o número
le numéro de vol o número de voo
le personnel au sol o pessoal de terra
le pilote o piloto
le retrait des bagages, la réception des bagages Recolha de bagagens, recepção de bagagens
le tarif a tarifa
le terminal o terminal
le train d’atterrissage o trem de aterragem
le vol o roubo
les bagages enregistrés a bagagem registada
les bagages en correspondance a bagagem em ligação
les bagages non réclamés as bagagens não reclamadas
les bagages sans surveillance bagagem sem vigilância
les bagages- bagages à main – bagages de soute bagagem- bagagem de mão – bagagem de porão
les horaires os horários
les horaires de vol os horários de voo
les taxes d’aéroport as taxas aeroportuárias
les toilettes a casa de banho
un vol long-courrier um voo de longo curso
la durée du vol a duração do voo
première classe primeira classe
retardé atrasado
sans surveillance sem supervisão
un agent de voyage um agente de viagem
un atterrissage d’urgence, un atterrissage forcé uma aterragem de emergência, uma aterragem forçada
un avion um avião
un avion à réaction um avião a jacto
un avion gros porteur um avião de grande porte
un contrôleur aérien um controlador aéreo
un crash d’avion um acidente de avião
un enfant voyageant seul uma criança que viaje sozinho
un escalier mécanique uma escada mecânica
un hélicoptère um helicóptero
un moyen-courrier um meio de correio
un parachute um pára-quedas
un passage sous piste uma passagem subterrânea
un passage souterrain uma passagem subterrânea
un passager um passageiro
un passeport um passaporte
un radar um radar
un réservoir de carburant um reservatório de combustível
un retard um atraso
un sac um saco
un sac à dos uma mochila
un siège um assento
un siège côté couloir um banco no corredor
un siège côté hublot um lugar na janela
un stabilisateur um estabilizador
un steward um comissário
un tapis roulant à bagages um tapete rolante de bagagens
un terminal satellite um terminal de satélite
un terrain d’atterrissage um terreno de aterragem
un vol à grande distance um voo de grande distância
un vol intérieur um voo interno
un vol sans escale um voo sem escala
un volet (d’atterrissage) um controlo (de aterragem)
un voyage uma viagem
un voyageur um viajante
une aire d’envol uma área de voo
une aire de délivrance des bagages uma área de bagagem
une boutique duty free uma loja duty free
une carte d’embarquement um cartão de embarque
une catastrophe aérienne um desastre aéreo
une compagnie aérienne uma companhia aérea
une escale uma escala
une étiquette um rótulo
une hélice uma hélice
une hôtesse de l’air uma hospedeira
une panne uma avaria
une panne de moteur uma falha de motor
une perturbation uma perturbação
une poche d’air uma bolsa de ar
une rafale de vent uma rajada de vento
une rampe d’accès uma rampa de acesso
une réclamation uma reclamação
une réservation uma reserva
une surcharge de bagages uma sobrecarga de bagagem
une valise uma mala
une vibration uma vibração
VERBES UTILES VERBOS ÚTEIS
annoncer anunciar
annuler cancelar
atterrir aterrar
déclarer declarar
décoller descolar
défaire ses valises desfazer as malas
embarquer embarcar
étiqueter un bagage etiquetar uma bagagem
être à l’heure chegar a horas
faire escale à fazer escala a
renforcer la sécurité reforçar a segurança
réserver reservar
s’enregistrer registar-se
survoler sobrevoar

©Fiches-vocabulaire.com

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *