Liste vocabulaire portugais: Le temps

Liste vocabulaire portugais: Le temps

FRANÇAIS PORTUGAIS
LE TEMPS O TEMPO
un siècle um século
une date uma data
un jour, une journée um dia, um dia
une date limite um prazo
une décennie uma década
un agenda uma agenda
un exercice financier / une année fiscale um exercício financeiro/ um ano fiscal
une quinzaine uma quinzena
une année sabbatique um ano sabático
un jour de congé um dia de folga
un laps de temps um período de tempo
une année bissextile um ano bissexto
une microseconde um microssegundo
un millénaire um milénio
une milliseconde um milissegundo
une minute um minuto
un moment algum tempo
un mois um mês
une période um período
un jour férié um feriado
un trimestre um trimestre
un quart d’heure um quarto de hora
un programme, des horaires um programa, horários
une saison uma temporada
une seconde um segundo
un semestre um semestre
un solstice um solstício
un temps mort um intervalo
un fuseau horaire um fuso horário
un emploi du temps um horário
un horloger um relojoeiro
une semaine uma semana
un créneau (horaire) uma faixa horária (horário)
une année um ano
après, ensuite depois, depois
encore ainda
déjà
toujours sempre
une époque, une ère uma época, uma era
une heure uma hora
un instant um momento
enfin finalmente
en même temps ao mesmo tempo
avant antes
brièvement brevemente
de jour de dia
de nuit de noite
chronique crônica
chronologique cronológico
la chronologie a cronologia
contemporain contemporâneo
la durée a duração
pendant durante
l’éternité a eternidade
finalement finalmente
éternel eterno
ancien / précédent antigo/ anterior
depuis desde
de jour en jour / au jour le jour dia a dia/ dia a dia
à partir de ce moment là a partir desse momento
à temps plein a tempo inteiro
une demi-heure meia hora
il est grand temps que … está na hora de …
un instant um momento
durable duradouro
tard, en retard tarde, atrasada
tout récent muito recente
le midi ao almoço
minuit meia-noite
moderne moderno
momentané, provisoire momentâneo, provisório
dernièrement ultimamente
le travail de nuit o trabalho nocturno
une heure uma hora
un moment algum tempo
obsolète, dépassé obsoleto, obsoleto
à temps partiel a tempo parcial
rapidement rapidamente
en temps réel em tempo real
lentement lentamente
l’heure d’été a hora de verão
le lever du soleil o nascer do sol
le coucher du soleil o pôr do sol
la journée o dia
l’heure de pointe a hora de ponta
ensuite depois
il est temps de partir / il est temps d’y aller ! é hora de ir/ é hora de ir!
chronophage, qui prend du temps cronometragem, que leva tempo
actualisé, mis à jour atualizado, atualizado
les heures de visite as horas de visita
QUAND ? QUANDO?
après depois
il y a longtemps há muito tempo
il y a une semaine há uma semana
à tout moment a qualquer momento
le lendemain de Noël no dia seguinte ao Natal
Noël Natal
l’aube o amanhecer
tôt, de bonne heure cedo, cedo, cedo
Pâques Páscoa
le soir à noite
pour le moment de momento
à jamais, pour toujours para sempre, para sempre
autrefois outrora
en haute saison na época alta
immédiatement imediatamente
en avance adiantado
l’après-midi à tarde
à la fin no final
le soir à noite
à l’avenir no futuro
pendant ce temps entretanto
le matin de manhã
hier soir ontem à noite
la semaine dernière na semana passada
l’an dernier, l’année dernière no ano passado, no ano passado,
en fin de soirée ao fim da noite
récemment recentemente
plus tard mais tarde
en basse saison / hors saison Baixa Temporada/ Fora de Temporada
le matin de manhã
jamais nunca
le jour de l’an no dia de Ano Novo
La Saint-Sylvestre Ano Novo
la prochaine fois da próxima vez
la semaine prochaine na próxima semana
la nuit a noite
midi meio-dia
maintenant agora
de nos jours hoje em dia
à temps, dans les délais prévus a tempo, nos prazos previstos
auparavant anteriormente
récemment recentemente
tout de suite imediatamente
depuis noël desde o Natal
jusqu’à présent até agora
un jour um dia
bientôt em breve
tôt ou tard mais cedo ou mais tarde
après-demain depois de amanhã
avant-hier anteontem
le futur, l’avenir o futuro, o futuro
le passé o passado
le présent o presente
à ce jour até à data
aujourd’hui hoje
demain amanhã
demain après-midi amanhã à tarde
demain matin amanhã de manhã
demain soir amanhã à noite
le crépuscule o crepúsculo
hier ontem
LA FRÉQUENCE FREQUÊNCIA
toute la journée todo o dia
tout le temps todo o tempo
constamment constantemente
quotidiennement diariamente
Chaque jour Todos os dias
jour après jour dia após dia
tous les jours todos os dias
un jour sur deux dia sim, dia não
toutes les deux semaines cada duas semanas
exceptionnel excepcional
exceptionnellement excepcionalmente
durant une éternité durante uma eternidade
des heures d’affilées horas seguidas
depuis deux semaines há duas semanas
fréquent frequente
fréquemment frequentemente
de temps en temps de vez em quando
intermittent intermitente
petit à petit pouco a pouco
mensuel mensal
la plupart du temps na maioria das vezes
occasionnellement ocasionalmente
souvent muitas vezes
par intermittences intermitentemente
en permanence permanentemente
trimestriel trimestral
assez souvent bastante frequentemente
rarement raramente
répétitif repetitivo
récurrent recorrentes
régulier regular
régulièrement regularmente
plusieurs fois várias vezes
parfois, quelquefois por vezes
à maintes reprises, maintes et maintes fois, très souvent repetidamente, muitas vezes
d’habitude normalmente
très souvent muito frequentemente
hebdomadaire semanal
annuel anual
LES APPAREILS DE MESURE DU TEMPS OS APARELHOS DE MEDIÇÃO DO TEMPO
une pile uma pilha
un calendrier um calendário
une horloge um relógio
un radio réveil um rádio despertador
un rouage uma engrenagem
un cadran um mostrador
un pendule um pêndulo
un chronomètre um cronómetro
un cadran solaire um relógio de sol
une pointeuse um ponteiro
un minuteur um temporizador
une pendule murale um relógio de parede
une montre um relógio
une montre étanche um relógio estanque
une montre-bracelet um relógio
un réveil um despertador
un sablier uma ampulheta
les aiguilles (d’une horloge) os ponteiros (de um relógio)
la petite aiguille a agulha pequena
la grande aiguille a agulha grande
la trotteuse a trotadora
VERBES UTILES VERBOS ÚTEIS
arriver à l’heure prévue chegar à hora prevista
répéter repetir
abréger abreviar
arriver, se passer chegar, passar
avancer avançar
avoir lieu ter lugar
cesser cessar
chronométrer cronometrar
commencer começar
continuer continuar
demander un temps mort (une pause) pedir um tempo (uma pausa)
donner l’heure dar a hora
durer durar
écourter encurtar
être à l’heure chegar a horas
être fiable ser fiável
être précis, exact ser preciso, exacto
faire passer le temps fazer passar o tempo
gagner du temps ganhar tempo
interrompre interromper
manquer de temps ficar sem tempo
mesurer le temps medir o tempo
mettre à jour atualizar
passer du temps à… Passar algum tempo com…
passer le temps passar o tempo
s’écouler escoar-se
perdre du temps perder tempo
persister persistir
prendre son temps demorar o seu tempo
programmer programar
prolonger prolongar
rattraper le temps perdu recuperar o tempo perdido
reprendre retomar
retarder atrasar
se produire acontecer
se produire de façon répétée ocorrer repetidamente
sonner tocar
terminer terminar
tuer le temps matar tempo

©Fiches-vocabulaire.com

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *