Loi et justice: le vocabulaire juridique en anglais

Loi et justice: le vocabulaire juridique en anglais

_

FRANÇAIS ANGLAIS
accrédité accredited, authorised
acquitté acquitted
ADN DNA
affirmé stated, affirmed
agir de concert act together, acting in concert
avec préméditation premeditatedly
clément mild
coupable guilty
délibéré, prémédité wilful
des aveux confession
des circonstances aggravantes aggravating circumstances
des coups et blessures assault and battery
des dommages et intérêts damages
des empreintes digitales fingerprints
des menottes handcuffed
des propos diffamatoires defamatory statements
des renforts reinforcements
disculpation disculpation
du gaz lacrymogène tear gas
en détention provisoire on remand
en fuite on the run, at large
en garde à vue in custody
en liberté conditionnelle on parole
en liberté sous caution on bail
en liberté surveillée on probation
entrave à la justice obstruction of justice
faire une enquête, enquêter make an inquiry, investigate
illégal illegal
inculpé charged
innocent innocent
juridique legal
l’administration pénitentiaire the prison administration, penitentiary administration
l’amnistie amnesty
l’annulation du jugement a mistrial
l’appel appeal
l’application de la loi law enforcement
l’audience the hearing
l’audience préliminaire the preliminary hearing
l’audience sur l’état de l’instance the status hearing
l’auteur de délit the perpetrator, the offender
l’auto-contradiction self-contradiction
l’auto-incrimination self-incrimination
l’avocat adverse opposing counsel
l’avocat de défense pénale the criminal defence lawyer
l’avocat-conseil principal the senior counsel, general counsel
l’exposé de la défense the statement of defence
l’invalidité invalidity
l’emprisonnement imprisonment
la barre the helm
la barre des témoins the witness stand / box
la bonne conduite good conduct, good behavior
la bonne foi good faith
la chambre d’un tribunal/salle d’audience courtroom/hearing room
la clémence clemency
la confiscation d’un bien confiscation of property, forfeiture
la corruption corruption, bribery
la cour d’appel the court of appeal
la culpabilité guilt
la défense defence
la défense de pouvoir légitime legal authority defense
la délibération deliberation
la détention detention, confinement
la divulgation disclosure
la force majeure force majeure
la légitime défense self-defense
la mise en liberté release from custody
la négligence  negligence 
la peine capitale capital punishment
la peine de mort death sentence, death penalty
la pension alimentaire alimony
la perpétuité perpetuity
la police the police
la police scientifique forensics
la préfecture de police the prefecture of police
la présomption d’innocence presumption of innocence
la prison à vie life imprisonment
la récidive recidivism
la réclusion à perpétuité life imprisonment
la règle/le règlement the rule/regulation
la réinsertion rehabilitation
la relaxe / la libération release / liberation
la reprise de l’audience the resumption of the hearing
la résidence surveillée house arrest
la responsabilité responsibility
la responsabilité civile des tiers third party liability
la responsabilité pénale criminal liability, penal liability
le banc des accusés prisoners’ dock
le consentement mutuel mutual consent
le coupable the culprit
le déclarant the declarant
le déclaration antérieure the previous statement
le défenseur, l’accusé, le prévenu the defendant, the accused
le droit au silence right to remain silent
le droit civil civil law
le droit commun common law
le droit pénal criminal law
le droit procédural procedural law
le droits de greffe court fees
le greffe du tribunal the court registry
le lieu du crime the crime scene
le ministère de la Justice ministry of justice
le ministère public attorney general
le président la séance the presiding judge
le verdict the verdict
les archives judiciaires judicial archives, court records
les forces de l’ordre law enforcement agencies
les honoraires fees
les honoraires d’avocat legal fees
les parties the parties
les travaux forcés hard labour
maltraité/qui a subi des sévices sexuels mistreated, abused/sexually abused
mettre en cause question
mort ou vif dead or alive
par contumace in absentia
pension alimentaire alimony
punitif punitive
recherché searched, wanted
responsable responsible
sévère harsh
sous serment under oath
sous surveillance d’État under state supervision, public surveillance
sursis avec mise à l’épreuve, mise en liberté surveillée suspended sentence, probation, probationary release
un accord, un contrat, un arrangement an agreement, a settlement, a contract, an arrangement
un accusé, un prévenu an accused, a defendant
un acquittement an acquittal
un acte a certificate, a deed
un acte de décès a death certificate
un acte de procédure judiciaire an act of judicial procedure, a process of a court
un acte de procédure/plaidoirie a procedural act/pleadings
un acte gratuit, injustifié a gratuitous, unwarranted act, a wanton act
un acte non intentionnel an unintentional act
un adjoint para-juridique a paralegal assistant
un agent de la circulation a traffic warden
un ajournement a adjournment
un alcootest a breath test
un alibi an alibi
un appel, un pourvoi an appeal
un appelant a appellant
un arbitrage an arbitration
un arrêt a decision, a ruling
un assesseur an assessor
un associé principal a senior partner
un auxiliaire de justice an officer of the court
un aveu a confession
un avis d’audience a notice of hearing
un avocat a lawyer, an attorney
un avocat commis d’office a public defender
un avocat senior a senior advocate
un bracelet électronique an electronic bracelet
un cabinet d’avocats a law firm
un casier judiciaire a criminal record
un chasseur de primes a bounty hunter
un chef d’accusation, une inculpation a charge
un commissaire a commissioner
un commissariat a police station
un complice, un co-auteur an accomplice, a co-author
un comportement anti-social anti-social behaviour
un condamné a convict
un conseil, un avocat de la défense a counsel, a defense attorney
un conseiller juridique a legal advisor
un constat a report / an observation, a statement
un contre-interrogatoire cross-examination
un contrôle d’identité an identity check
un coupable a culprit
un criminel a criminal
un défaut d’information a lack of information, nondisclosure
un détective a detective
un détenu, un prisonnier a convict, a prisonner, an inmate
un dommage, un préjudice a damage, a prejudice
un dossier a file
un enquête / une investigation an inquiry / an investigation
un établissement pénitentiaire a penal institution
un examen médical a medical examination
un expert légiste / un médecin légiste a forensic scientist / medical examiner, forensic expert
un expert médical a medical expert
un faux témoignage perjury
un fonctionnaire a civil servant, a public officer
un fugitif a runaway, a fugitive
un garde du corps a bodyguard
un gardien a warden
un gilet pare-balles a bulletproof vest
un greffier a clerk
un gyrophare a flashing light
un homicide a homicide
un indice a clue
un insigne a badge
un inspecteur an inspector
un interrogatoire an interrogation
un juge a judge
un juge du procès a trial judge
un jugement de non-lieu a judgment of dismissal
un jugement définitif a final judgment
un juré a juror
un jury a jury
un magistrat a magistrate
un mandat a warrant
un mandat d’arrêt an arrest warrant
un mandat de perquisition, un mandat de fouille a search warrant
un médecin légiste a forensic scientist
un motif a reason, a motive
un non-lieu a dismissal, non-suit
un officier de police a police officer
un palais de justice a courthouse
un pénitencier a penitentiary
un plaideur a litigant
un plaignant, un requérant, un demandeur a complainant, an applicant
un portrait-robot a sketch
un procès a trial
un procureur a prosecutor
un procureur, un Magistrat du Parquet a prosecutor, a public prosecutor’s office…
un radar a radar
un récidiviste a repeater
un représentant légal a legal representative
un serment an oath
un suspect a suspect
un témoignage a testimony, a statement
un témoin a witness
un témoin oculaire an eyewitness
un témoin-clé a key witness
un test ADN a dna test
un titre juridique a legal title
un tribunal a court of law, a court
un tribunal administratif an administrative tribunal, an administrative court
un tribunal civil a civil court
un tribunal correctionnel a criminal court
un tribunal fédéral a federal court
un tribunal militaire a military court
un tribunal pour enfant a juvenile court
un uniforme a uniform
un verdict a verdict
un vice de procédure a procedural irregularity, a procedural error
un vide juridique a legal loophole
un vigile a guard
une accusation criminelle a criminal charge
une affaire a case
une aide financière financial assistance
une aide juridictionnelle, une aide légale, une assistance légale legal aid, legal aid, legal assistance
une allégation an allegation
une amende a fine, a financial penalty
une archive, un dossier, un document, un casier judiciaire an archive, a file, a document, a criminal record
une arrestation an arrest
une arrestation illicite an unlawful arrest, false arrest
une assistance judiciaire legal assistance, legal aid
une attestation a certificate, a testimonial
une audience an audience
une autopsie an autopsy
une brigade a brigade
une caution a guarantee, a bail
une cellule a cell
une commission rogatoire a commission rogatory
une comparution devant le tribunal a court appearance
une condamnation, une peine a conviction, a sentence
une contravention, une amende a ticket, a fine
une contrefaçon a counterfeit
une cour d’assises a criminal court
une décision du tribunal a court decision
une déclaration écrite a written statement
une déclaration inexacte misstatement
une demande de jugement a request for judgment
une déposition a deposition, a statement
une descente de police a bust
une directive / une instruction a directive/instruction
une échéance a deadline
une enquête an investigation
une erreur judiciaire a miscarriage of justice
une expulsion an eviction, a deportation
une fouille au corps a body search
une immunité an immunity
une indemnisation / des dommages et intérêts compensation / damages
une infraction an offence, a criminal offence
une irrégularité an irregularity
une juridiction a jurisdiction
une jurisprudence a jurisprudence, case-law
une loi a law
une matraque a baton
une mise en examen an indictment
une mission a mission
une obligation juridique a legal obligation, a legal duty
une obligation morale a moral obligation
une opération d’infiltration an undercover operation
une patrouille a patrol
une peine a sentence, a penalty, a punishment
une perquisition / une saisie a search / seizure
une pièce à conviction an exhibit
une piste a lead
une plaidoirie a plea
une plainte a complaint
une poursuite judiciaire a lawsuit
une preuve a proof, an evidence
une preuve contraire countering evidence
une preuve formelle a conclusive evidence
une prison a jail, a prison
une prison/une maison d’ arrêt a prison, a jail
une punition a punishment
une récidive a second offence
une récompense, une prime a reward, a bonus
une remise de peine a reprieve
une salle d’audience a courtroom
une sirène a siren
une transcription officielle, un compte-rendu d’un témoignage an official transcript, a record of testimony…
une voiture de police a police car
VERBES UTILES USEFUL VERBS
accuser  to accuse
accuser, mettre en examen to charge, to accuse
acquitter to acquit
ajourner un jugement to reserve a judgment
aller en prison to go to jail
appliquer la loi to enforce the law
avouer to confess
blanchir to launder
casser une décision to quash a decision
certifier to certify
commuer une peine to commute a sentence
comparaître to appear in court
condamner to condemn, to sentence
confesser to confess
confisquer to confiscate
contester to dispute
contrefaire/falsifier to counterfeit, falsify
corroborer to corroborate
corrompre to bribe
déclarer coupable to find guilty, to convict
déclarer non-coupable to find non-guilty
détenir to detain
différer to differ
disculper, blanchir to clear, to exonerate, to disculpate
discuter to argue
disposer to dispose
divulguer un document to disclose a document
engager les services d’un avocat to hire an attorney
enquêter sur une affaire to crack a case
être emprisonné, enfermé to be jailed, to be locked up
être en mission to be on a mission
être reconnu coupable to be found guilty
faire appel to appeal
faire chanter to blackmail
faire du trafic de/faire de la contrebande de to smuggle
faire une déposition to make a testimony
falsifier to falsify
fouiller, perquisitionner to search
gagner un procès to win a case
gracier to pardon
incriminer to incriminate
inculper, mettre en examen to indict, to inculpate
instruire to try
intenter un procès to sue
interroger to interrogate
interrompre to discontinue
invoquer à titre de preuve to use as evidence
invoquer un moyen to rely upon a ground
juger to try
juger, rendre un jugement to judge
lancer un mandat d’arrêt contre quelqu’un to issue a warrant for somebody’s arrest
libérer sous caution to release on bail
libérer, relâcher to release, to set free
menacer to threat
neutraliser, maîtriser to neutralize, to control
nommer un avocat commis d’office to appoint an attorney
passer les menottes to handcuff
patrouiller to patrol
perdre un procès to lose a case
plaider to plead
plaider coupable to plead guilty
plaider non coupable to plead not guilty
porter plainte to lodge a complaint
poursuivre to prosecute
poursuivre en justice to sue
poursuivre, traquer, pourchasser to chase, to stalk
prêter serment, jurer to take an oath
produire en justice to produce to the court
punir to punish
purger une peine to serve a sentence
réfuter to refute
rejeter un pourvoi to quash an appeal
rejeter une demande to dismiss a claim
rendre public un jugement to release a judgment
rendre un verdict to return a verdict
résoudre une affaire to solve a case
s’évader to escape
s’opposer à une question to object to a question
sceller to seal
se rendre to surrender, to give up
se rétracter to recant
soupçonner to suspect
soutenir abusivement une poursuite to maintain a suit
suspecter to suspect
témoigner to testify
témoigner sous serment to give evidence under oath
traduire en justice to bring to justice
abandonner les charges to drop charges
filer quelqu’un to tail someone

©Fiches-vocabulaire.com

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *