Étiquette : Allemand

Liste vocabulaire allemand: Les verbes de la cuisine

Liste vocabulaire allemand: Les verbes de la cuisine

Apprenez l’essentiel de l’allemand facilement ! Voici la liste pratique et complète des verbes de la cuisine en allemand.

FRANÇAIS ALLEMAND
ajouter hinzufügen
aplatir abflachen
aromatiser aromatisieren
arroser wässern
arroser d’huile begießen
assaisonner würzen
assouplir lockern
badigeonner bestreichen
battre (un oeuf entier) verquirlen
battre, fouetter (des œufs) schlagen (aus Eiern)
beurrer (un moule) einfetten
bouillir/ faire bouillir kochen
braiser schmoren
chauffer heizen
ciseler schnitzen
coller verkleben
colorer färben
compléter ergänzen
compter sich verlassen
concasser, écraser zerkleinern, zerdrücken
confectionner konfektionieren
couper abschalten
couper (en tranches) / découper/ trancher Schneiden
couper en cubes würfeln
couper en deux halbieren
couvrir, recouvrir bedecken
cuisiner, faire cuire kochen
débarrasser loswerden
débiter belasten
décorer dekorieren
décortiquer (une noisette) aufknacken
découper (de la viande, un gateau) in Stücke schneiden
déglacer (au vin) etw mit Wein ablöschen
dégorger (poisson, viande) wässern
délayer, diluer verrühren
démouler aus der Form nehmen
dénoyauter entkernen
désosser (viande) ausbeinen
dessaler entsalzen
dessécher austrocknen
détailler detaillieren
détendre entspannen
diminuer le feu Feuer verringern
disposer verfügen
dissoudre auflösen
dresser abrichten
ébarber putzen
ébouillanter verbrühen
écailler abschälen
écraser, réduire en purée zerdrücken, zu Püree zerkleinern
écumer schäumen
effiler beschneiden
effilocher zerfasern
égoutter abtropfen
égoutter les pâtes Pasta abtropfen lassen
émietter krümeln
émincer zerstückeln
émulsionner emulgieren
enfourner füllen
entreposer einlagern
envelopper umhüllen
éplucher / peler schälen
éponger aufwischen
essorer schleudern
faire / laver la vaisselle abwaschen
essuyer, éponger wischen
étaler verteilen
étendre strecken
étuver dünsten
évider entkernen
façonner formen
faire cuire au feu de bois im Holzfeuer kochen
faire cuire au four backen
faire flamber verbrennen
frémir simmern
faire griller du pain toasten
griller (viande, poisson) gegrillt werden
faire la vaisselle abwaschen
faire revenir à feu doux leicht anbraten
faire revenir dans l’huile, frire, poêler in Öl bräunen
faire rôtir braten
farcir, fourrer füllen
fariner mehlen
fendre spalten
ficeler schnüren
filtrer filtern
fondre / faire fondre schmelzen
fouetter verquirlen
frotter schrubben
glacer glasieren
goûter kosten
mettre de la viande à griller Fleisch auf den Grill legen
hacher (de la viande) durch [den Wolf] drehen
hacher (fines herbes, légumes), émincer zerkleinern
huiler ölen
incorporer bei­men­gen
infuser (tisane, thé) ziehen
jeter werfen
laver waschen
lisser glätten
macérer einlegen
malaxer durchkneten
mélanger vermischen
mettre legen
mettre le couvert den Tisch decken
mijoter (cuire lentement) köcheln
monter le feu Feuer machen
moudre Mahlen
piler Zerkleinern
écraser Zerdrücken
napper, recouvrir überziehen, bedecken
nettoyer reinigen
nouer binden
ôter wegnehmen
ouvrir öffnen
paner panieren
parfumer parfümieren
partager teilen
passer verbringen
peser wägen
pétrir kneten
pincer einklemmen
piquer steppen
placer plazieren
plonger eintauchen
pocher des œufs Eier pochieren
pocher du poisson Fisch pochieren
poivrer pfeffern
poser aufsetzen
poursuivre fortsetzen
préchauffer le four Backofen vorheizen
prélever entnehmen
prendre nehmen
préparer vorbereiten
préparer le repas Essen kochen
présenter präsentieren
presser pressen
protéger schützen
rabattre umklappen
racler abkratzen
rafraîchir erfrischen
ranger aufräumen
râper reiben
rassembler sammeln
réchauffer aufwärmen
recommencer wieder anfangen
rectifier berichtigen
réduire reduzieren
refroidir abkühlen
relever ablösen
remettre übergeben
remplir füllen
remuer (salade) mischen
remuer (sauce, mayonnaise) rühren
renverser (répandre) verschütten
répartir verteilen
reposer ruhen
réserver reservieren
rétablir wiederherstellen
retirer zurückziehen
retourner umdrehen
rincer spülen
rôtir braten
torréfier rösten
rouler rollen
saisir ergreifen
brûler brennen
saler einsalzen
saupoudrer, parsemer bestreuen
sécher austrocknen
séparer trennen
serrer umklammern
servir (boisson, repas) servieren
sortir herauskommen
tailler schnitzen
tamiser sieben
tapisser tapezieren
tenir au chaud warm halten
tiédir (refroidir) abkühlen
tourner drehen
trier sortieren
verser abführen
vider entleeren

©Fiches-vocabulaire.com

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? Merci de laisser un commentaire pour améliorer le site !

Liste vocabulaire allemand: Plage et bord de mer

Liste vocabulaire allemand: Plage et bord de mer

Apprenez l’essentiel de l’allemand facilement ! Voici la liste pratique et complète des mots de vocabulaire de la plage et du bord de mer en allemand.

FRANÇAIS ALLEMAND
au large auf offenem Meer
bâbord Backbord
baignade interdite Badeverbot
ensoleillé sonnig
l’air marin die Meeresluft
l’ancre der Anker
l’eau das Wasser
l’épave das Wrack
l’équipage der Besatzung
l’estuaire die Mündung
l’étoile de mer der Seestern
l’horizon der Horizont
l’île die Insel
l’insolation die Sonneneinstrahlung
l’océan der Ozean
l’officier naval der Marineoffizier
l’oursin der Seeigel
la baie die Bucht
la bouche de rivière die Flussmündung
la bouée die Boje
la brise de mer die Meeresbrise
la cargaison die Fracht
la chaise longue der Liegestuhl
la coquille die Schale
la côte die Küste
la crème solaire die Sonnencreme
la croisière die Kreuzfahrt
la dune de sable die Sanddüne
la falaise die Klippe
la glacière die Kühlbox
la jetée am Pier
la marée die Flut
la marée basse die Ebbe
la marée haute die Flut
la marina der Jachthafen
la marine die Marine
la méduse die Qualle
la mer das Meer
la mouette die Möwe
la moule die Muschel
la mousse der Schaum
la natation das Schwimmen
la pelle die Schaufel
la pierre der Stein
la plage der Strand
la planche à voile das Surfbrett
la plongée avec masque palme et tuba Schnorcheln
la poupe das Heck
la profondeur die Tiefe
la promenade die Promenade
la proue der Bogen
la rive, le rivage das Ufer, die Küste
la serviette das Handtuch
la serviette de plage das Strandtuch
la station die Station
la traversée die Durchquerung
la vague die Welle
la voile das Segel
le aviron; la rame das Rudern
le ballon de plage der Strandball
le bateau das Schiff
le bateau à vapeur das Dampfschiff
le bateau de pêche das Fischereifahrzeug
le bateau; le navire das Schiff
le bikini der Bikini
le bord de mer die Küste
le caillou der Stein
le canot pneumatique das Schlauchboot
le château de sable das Sandschloss
le coucher de soleil der Sonnenuntergang
le couloir den Gang
le coup de soleil der Sonnenbrand
le courant der Strom
le crabe die Krabbe
le crustacé das Krustentier
le drapeau die Flagge
le fond de la mer der Meeresboden
le galet die Rolle
le gouvernail das Steuer
le grand large das weite Meer
le homme à la mer ! der Mann über Bord!
le lever du soleil bei Sonnenaufgang
le livre das Buch
le magazine das Magazin
le maillot de bain der Badeanzug
le maître nageur der Bademeister
le mal de mer seekrank
le marin der Seemann
le mât der Mast
le matelas pneumatique die Luftmatratze
le nageur der Schwimmer
le naufrage der Schiffbruch
le navire das Schiff
le parasol der Sonnenschirm
le pêcheur der Fischer
le pédalo das Pedalo
le petit bateau das kleine Boot
le phare der Leuchtturm
le pique-nique das Picknick
le poisson der Fisch
le pont (du navire) das Deck
le port der Hafen
le poste de secours der Notstand
le poste de surveillance die Überwachungsstelle
le promontoire die Spitze
le quai der Kai
le radeau das Floß
le requin der Hai
le rocher der Fels
le sable der Sand
le sauveteur der Retter
le seau der Eimer
le transat die Wippe
le traversier, le ferry das Fährschiff, die Fähre
le tuba der Schnorchel
le vacancier der Urlauber
le ventilateur das Gebläse
les débris die Trümmer
les écouteurs die Kopfhörer
les jumelles das Fernglas
les lunettes de soleil die Sonnenbrille
les naufragés die Schiffbrüchigen
les tongs die Flip-Flops
tribord Steuerbord
VERBES UTILES NÜTZLICHE VERBS
avoir le mal de mer seekrank
chavirer kentern
couler fließen
débarquer landen
éclabousser spritzen
faire de la plongée sous-marine tauchen
faire du surf surfen
flotter flattern
jeter l’ancre ankern
lever l’ancre ankern
monter à bord einsteigen
passer par dessus-bord über Bord gehen
patauger planschen
peler schälen
prendre le bain de soleil sonnenbaden
ramer rudern
se faire bronzer braun werden
se noyer ertrinken

©Fiches-vocabulaire.com

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? Merci de laisser un commentaire pour améliorer le site !

 

Liste vocabulaire allemand: Outils et bricolage

Liste vocabulaire allemand: Outils et bricolage

Apprenez l’essentiel de l’allemand facilement ! Voici la liste pratique et complète des mots de vocabulaire des outils et du bricolage en allemand.

FRANÇAIS ALLEMAND
LE BRICOLAGE DAS HEIMWERKEN
la menuiserie die Tischlerei
l’électricité die Elektrizität
la maçonnerie das Mauerwerk
la peinture die Farbe
la plomberie die Leitungen
la sculpture die Skulptur
la tapisserie der Wandteppich
le travail du cuir Lederarbeit
rouillé rostig
cassé kaputt
LES OUTILS DIE WERKZEUGE
l’échelle die Leiter
l’écrou die Mutter
l’écrou papillon die Flügelmutter
l’escabeau die Trittleiter
l’établi die Werkbank
l’outil das Werkzeug
le boulon der Bolzen
le burin der Meißel
le carreau die Kachel
le chalumeau die Lötlampe
le clou der Nagel
le compas der Kompass
le contre-écrou die Kontermutter
le couteau das Messer
le cutter das Messer
le décapeur thermique der thermische Stripper
le diable der Teufel
le écrou die Mutter
le fer à souder der Lötkolben
le fil das Kabel
le joint der Joint
le maillet der Schläger
le manche der Griff
le marteau der Hammer
le masque anti-poussière die Staubmaske
le mètre enrouleur das Rollenmessgerät
le niveau à bulle die Wasserwaage
le pied-de-biche, le levier die Brechstange, der Hebel
le pinceau der Pinsel
le pistolet à calfeutrer die Stemmpistole
le pistolet à colle die Klebepistole
le rabot der Hobelmaschine
le rouleau à peinture der Farbroller
le roulement à billes das Kugellager
le seau der Eimer
le serre-joint die Klemme
le tournevis der Schraubendreher
le tuyau die Pfeife
la agrafeuse der Hefter
la barre das Ruder
la brique der Ziegelstein
la brouette die Schubkarre
la caisse à outils, la boîte à outils der Werkzeugkasten, die Toolbox
la cheville der Knöchel
la clé der Schlüssel
la clé à molette der Schraubenschlüssel
la clé à tuyau die Rohrzange
la clé anglaise der Schraubenschlüssel
la clé plate der Flachschlüssel
la corde das Seil
la enclume der Amboss
la équerre der Platz
la faucille die Sichel
la fourche die Gabelung
la hache die Axt
la imprimante 3d der 3D-Drucker
la lame die Klinge
la lampe de poche die Taschenlampe
la lampe frontale der Scheinwerfer
la lime die Datei
la mèche, le foret der Bohrer, der Bohrer
la meuleuse die Mühle
la palette die Palette
la pelle die Schaufel
la perceuse die Übung
la perceuse sans-fil die Akku-Bohrmaschine
la pierre à aiguiser der Honig
la pince die Zange
la pince coupante Drahtschneider
la pioche die Spitzhacke
la poulie die Riemenscheibe
la rallonge das Verlängerungskabel
la rampe die Rampe
la règle die Regel
la roue das Rad
la scie die Säge
la scie à métaux die Bügelsäge
la scie circulaire die Kreissäge
la scie égoïne die Handsäge
la scie sauteuse das Puzzle
la spatule der Spachtel
la tronçonneuse die Kettensäge
la truelle die Kelle
la vis die Schraube
l’alcool à brûler der Brennspiritus
la ficelle der Schnur
la peinture der Malerei
la tapisserie der Tapete
des chaussures de sécurité der Sicherheitsschuhe
des ciseaux die Schere
des gants der Handschuh
des lunettes de sécurité die Schutzbrille
des pinces, des tenailles die Zange, die Pinzette
le ciment der Zement
le fil de fer der Draht
le papier de verre das Schleifpapier
le plâtre der Gips
le ruban adhésif das Klebeband
VERBES UTILES NÜTZLICHE VERBS
clouer nageln
boulonner verschrauben
braser hartlöten
construire bauen
couper abschalten
démonter demontieren
dénuder (le câble) Abisolieren (das Kabel)
dépanner abschleppen
desserrer lösen
dévisser abschrauben
fixer festsetzen
frotter schrubben
limer feilen
mesurer messen
peindre malen
percer bohren
plier falten
raboter hobeln
raccorder anschließen
rénover renovieren
réparer reparieren
restaurer wiederherstellen
sceller versiegeln
scier sägen
serrer umklammern
tapisser tapezieren
visser aufschrauben

©Fiches-vocabulaire.com

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? Merci de laisser un commentaire pour améliorer le site !

Liste vocabulaire allemand: Véhicules et moyens de transport

Liste vocabulaire allemand: Véhicules et moyens de transport

Apprenez l’essentiel de l’allemand facilement ! Voici la liste pratique et complète des mots de vocabulaire des véhicules et moyens de transport en allemand.

FRANÇAIS ALLEMAND
LES MOYENS DE TRANSPORT DIE MITTEL DES VERKEHRS
l’aéroglisseur das Luftkissenfahrzeug
l ‘autocar der Reisebus
l’ambulance der Krankenwagen
l’autobus der Bus
l’avion das Flugzeug
l’avion à hélice die Propellerebene
l’ovni (objet volant non identifié) UFO (unidentifiziertes Flugobjekt)
la bicyclette das Fahrrad
la camionnette der Lieferwagen
le camion de déménagement der Möbelwagen
la caravane die Karawane
la charrette der Wagen
la décapotable das Cabriolet
la dépanneuse der Abschleppwagen
la fusée die Rakete
la gondole die Gondel
la jeep der Jeep
la mobylette das Moped
la montgolfière der Ballon
la moto das Motorrad
la motoneige das Schneemobil
la navette das Shuttle
la péniche der Kahn
la remorque der Anhänger
la soucoupe volante die fliegende Untertasse
la voiture das Auto
la voiture de course das Rennauto
la voiture de fonction der Firmenwagen
la voiture de location den Mietwagen
la voiture de sport der Sportwagen
la voiturette de golf den Golfwagen
le bateau das Boot
le bateau à rames das Ruderboot
le break der Kombi
le bulldozer der Bulldozer
le bus, l’autobus der Bus
le camion der Lastwagen
le camion à ordures der Müllwagen
le camion de livraison der Lieferwagen
le camion de pompiers das Feuerwehrauto
le camion-citerne der Tankwagen
le campeur der Camper
le canoë das Kanu
le canot das Boot
le canot de sauvetage das Rettungsboot
le car der Bus
le catamaran der Katamaran
le char d’assaut der Tank
le chariot élévateur der Gabelstapler
le croiseur der Kreuzer
le ferry die Fähre
le hélicoptère der Hubschrauber
le hydravion das Wasserflugzeug
le jetski Jetski
le kayak das kajak
le métro die U-Bahn
le navire das Schiff
le paquebot die Auskleidung
le pétrolier der Öltanker
le planeur das Segelflugzeug
le poids lourd das Schwergewicht
le porte-avions der Flugzeugträger
le quatre roues motrices der Allradantrieb
le remorqueur der Schlepper
le réservoir der Tank
le scooter der Roller
le semi-remorque der Sattelanhänger
le skateboard das Skateboard
le sous-marin das U-Boot
le taxi das Taxi
le téléphérique die Seilbahn
le télésiège der Sessellift
le tracteur der Traktor
le train der Zug
le train à grande vitesse der Hochgeschwindigkeitszug
le tramway die Straßenbahn
le vélo das Fahrrad
le voilier das Segelboot
le yacht die Yacht
le zeppelin der Zeppelin
MOTS UTILES STICHWORT
à bord an Bord
à l’heure / en retard pünktlich / zu spät
à toute vitesse rasant
au large auf hoher See
calme Ruhe
des travaux der Arbeiten
en panne defekt
en voiture, en avion… im Auto, im Flugzeug…
houleux holprig
imprudent unvorsichtig
ivre betrunken
l’accélérateur das Gaspedal
l’accès der Zugang
l’accident der Unfall
l’accident de voiture der Autounfall
l’aérogare das Terminal
l’aéroglisseur das Luftkissenfahrzeug
l’aéroport der Flughafen
l’aile der Flügel
l’aire d’envol das Fluggebiet
l’alcootest der Alkoholtester
L’aller-retour die Rückfahrkarte
l’aller simple (billet de train) einfache Fahrkarte
l’amende die Geldbuße
l’amortisseur der Stoßdämpfer
l’ancre der Anker
l’arrivée die Ankunft
l’auto-école Fahrschule
l’automobiliste der Autofahrer
l’autoroute die Autobahn
l’avion à réaction das Düsenflugzeug
l’entretien das Gespräch
l’épave das Wrack
l’équipage die Besatzung
l’essuie-glace der Scheibenwischer
l’hélice der Propeller
l’hélicoptère der Hubschrauber
l’horaire die Zeit
l’hôtesse de l’air die Stewardess
l’ingénieur der Ingenieur, die Ingenieurin
l’itinéraire die Reiseroute
l’arrière die Rückseite
l’atterrissage die Landung
l’hôtesse de l’air die Stewardess
la bande d’arrêt d’urgence das Absperrband für den Notfall
la boîte de vitesse das Getriebe
la bouée die Boje
la bougie die Kerze
la boussole der Kompass
la cabine die Kabine
la carte grise den Kraftfahrzeugschein
la catastrophe aérienne die Flugkatastrophe
la ceinture de sécurité der Sicherheitsgurt
la cheminée der Schornstein
la circulation, le trafic den Verkehr
la classe affaires Business-Klasse
la clé der Schlüssel
la clé de contact der Zündschlüssel
la correspondance die Korrespondenz
la décapotable das Cabriolet
la distance die Entfernung
la douane der Zoll
la flotte aérienne die Luftflotte
la gare routière der Busbahnhof
la griffe die Klaue
la limitation de vitesse die Geschwindigkeitsbegrenzung
la marche arrière rückwärts
la Marine die Marine
la mer houleuse das hektische Meer
la passerelle das Tor
la piste cyclable der Fahrradweg
la piste d’atterrissage die Landebahn
la place réservée der reservierte Platz
la plaque d’immatriculation das Nummernschild
la porte de départ der Startschuss
la première classe / la deuxième classe erste Klasse / zweite Klasse
la queue der Schwanz
la rame das Ruder
la roue de secours das Ersatzrad
la route die Straße
la salle d’attente das Wartezimmer
la salle d’embarquement der Speisesaal
la salle d’exposition der Ausstellungsraum
la sécurité die Sicherheit
la sécurité aérienne die Flugsicherheit
la sécurité des passagers die Sicherheit der Fluggäste
la sortie de secours der Notausgang
la station d’essence/essence die Benzin-/Tankstelle
la station service die Tankstelle
la suspension die Aussetzung
la taxe d’aéroport die Flughafensteuer
la tenue de route die Fahrweise
la trajectoire die Flugbahn
la traversée der Übergang
la visibilité die Sichtbarkeit
la vitesse moyenne die Durchschnittsgeschwindigkeit
la voie ferrée die Eisenbahn
la voile das Segel
la voiture d’occasion der Gebrauchtwagen
le bagage das Gepäck
le billet aller-retour die Rückfahrkarte
le capot die Kapuze
le carburant der Brennstoff
le carburateur der Vergaser
le carrefour die Kreuzung
le casque der Helm
le chauffard der Fahrer
le chauffeur de taxi der Taxifahrer
le chef de gare der Bahnhofsvorsteher
le choc, la bosse der Schock, die Beule
le clignotant der Indikator
le cockpit das Cockpit
le coffre der Kofferraum
le compteur kilométrique der Kilometerzähler
le concessionnaire der Händler
le conducteur / la conductrice der Dirigent
le constructeur der Bauherr
le contrôleur der Controller
le cric der Wagenheber
le croisement der Übergang
le décollage den Start
le ferry die Fähre
le feu rouge das rote Licht
le feu vert das grüne Licht
le frein die Bremse
le frein à main die Handbremse
le garagiste der Garagenbesitzer
le gilet de sauvetage die Rettungsweste
le gouvernail das Ruder
le guichet der Zähler
le hublot das Bullauge
le klaxon das Horn
le levier de vitesse der Schalthebel
le mal de l’air Luftkrankheit
le manche à balai der Joystick
le marin der Matrose
le mât der Mast
le matelot der Matrose
le moniteur der Monitor
le moteur der Motor
le moteur défaillant der versagende Motor
le navire das Schiff
le navire de croisière das Kreuzfahrtschiff
le panneau das Panel
le paquebot die Auskleidung
le pare-brise die Windschutzscheibe
le pare-chocs die Stoßstange
le passage à niveau Bahnübergang
le passager / la passagère der Passagier
le péage die Maut
le périphérique die Peripherie
le permis de conduire den Führerschein
le phare der Leuchtturm
le pilotage automatique der Autopilot
le pilote der Pilot
le pirate de l’air der Entführer
le pneu der Reifen
le pneu à plat / crevé der platte/geplatzte Reifen
le pont de commandement die Kommandobrücke
le pont principal die Hauptbrücke
le pont supérieur / inférieur das Ober-/Unterdeck
le port der Hafen
le poste de pilotage das Cockpit
le pot d’échappement das Auspuffrohr
le prix du billet den Preis der Fahrkarte
le quai der Kai
le radar das Radar
le réacteur der Reaktor
le récif das Riff
le réseau routier das Straßennetz
le réservoir der Tank
le rétroviseur der Spiegel
le rond point das Karussell
le roulis das Rollen
le salon das Wohnzimmer
le siège den Sitz
le signal das Signal
le signal de détresse das Notsignal
le steward der Steward
le tableau de bord das Armaturenbrett
le tangage das Stampfen
le terminal das Terminal
le Train à grande vitesse der Hochgeschwindigkeitszug
le train direct der Durchgangszug
le train rapide der Schnellzug
le trajet die Fahrt
le transport die Beförderung
le tunnel der Tunnel
le vaisseau das Schiff
le véhicule das Fahrzeug
le vélo tout terrain Mountainbike
le virage die Kurve
le vol à grande vitesse der Hochgeschwindigkeitsflug
le vol intérieur der Inlandsflug
le vol long courrier der Langstreckenflug
le volant das Lenkrad
le wagon der Wagen
le wagon couchettes der Schlafwagen
le wagon restaurant der Speisewagen
le yacht die Yacht
les rails die Schienen
les transports publics den öffentlichen Verkehr
libre frei
mortel sterblich
profond / peu profond tief/nicht tief
VERBES UTILES NÜTZLICHE VERBS
accélérer beschleunigen
assurer le véhicule das Fahrzeug sichern
atterrir landen
avoir du retard im Rückstand sind
avoir le mal de mer seekrank
brûler anbrennen
changer de vitesse schalten
chavirer kentern
conduire führen
débarquer landen
décoller (en avion) abheben
démarrer starten
dépanner abschleppen
déraper rutschen
descendre absteigen
détourner entführen
doubler (dépasser) überholen
échouer stranden
embarquer einschiffen
enregistrer registrieren
entretenir unterhalten
dériver treiben
éviter ausweichen
exploser explodieren
faire le plein tanken
faire naufrage schiffbrüchig machen
faire réviser la voiture überholen
freiner bremsen
heurter kollidieren
immatriculer registrieren
jeter / lever l’ancre den Anker werfen / lichten
klaxonner hupen
louer mieten
manquer verfehlen
monter / descendre hinauf/absteigen
monter à bord einsteigen
partir en croisière auf Kreuzfahrt gehen
payer demi tarif zum halben Preis bezahlen
perdre le contrôle die Kontrolle verlieren
piloter fliegen
prendre feu Feuer fangen
prendre le bus / le métro / le train Bus / U-Bahn / Zug nehmen
ralentir verlangsamen
rater / manquer son vol Flug verpassen
réduire la vitesse drosseln
relier verbinden
rembourser zurückzahlen
remorquer schleppen
réparer reparieren
retarder verzögern
s’écraser abstürzen
se déplacer (avancer) sich fortbewegen
sombrer versinken
sortir herauskommen
survoler überfliegen
tomber en panne eine Panne haben
traverser (la mer) überqueren
vidanger entleeren
voler fliegen
voyager (faire du tourisme) reisen
voyager (se déplacer) unterwegs sein

©Fiches-vocabulaire.com

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? Merci de laisser un commentaire pour améliorer le site !

Liste vocabulaire allemand: L’Histoire et le passé

Liste vocabulaire allemand: L’Histoire et le passé

Apprenez l’essentiel de l’allemand facilement ! Voici la liste pratique et complète des mots de vocabulaire de l’histoire et du passé en allemand.

FRANÇAIS ALLEMAND
Alexandre le Grand Alexander le Grand
archéologique archäologisch
Attila le Hun Attila der Hunne
biblique biblisch
celtique keltisch
chronologique chronologisch
colonial kolonial
le communisme der Kommunismus
contemporain Zeitgenosse
culturel kulturell
épique episch
funéraire grab-
historique Geschichte
illustré illustriert
Inca Inca
l’amphithéâtre das Amphitheater
l’amphore die Amphore
l’ancêtre der Vorfahr
l’anthropologie die Anthropologie
l’antiquaire der Antiquitätenhändler
l’antiquité das Altertum
l’aqueduc der Aquädukt
l’archéologie die Archäologie
l’archéologue der Archäologe
l’architecture die Architektur
l’armée die Armee
l’art die Kunst
l’artefact der Artefact
l’auteur der Autor
l’autobiographie die Autobiografie
l’aventure das Abenteuer
l’écriture die Schrift
l’écrivain der Schriftsteller
l’effondrement der Einsturz
l’égyptologie die Ägyptologie
l’empire das Reich
l’empire romain das römische Reich
l’envahisseur der Eindringling
l’épave das Wrack
l’épée das Schwert
l’épisode die Episode
l’ère die Ära
l’ethnographie die Ethnografie
l’ethnologie die Völkerkunde
l’étude die Studie
l’événement das Ereignis
l’évolution die Entwicklung
l’existence die Existenz
l’exode der Exodus
l’expédition die Expedition
l’explorateur, l’exploratrice der Entdeckungsreisende
l’exposition die Ausstellung
l’héroïne die Heldin
l’histoire die Geschichte
l’histoire de l’art die Kunstgeschichte
l’historien der Historiker
l’humanité die Menschheit
l’idéologie die Ideologie
l’influence der Einfluss
l’invention die Erfindung
l’object der Object
l’odyssée die Odyssee
l’original das Original
l’origine der Ursprung
la bataille die Schlacht
la bible die Bibel
la bibliothèque die Bibliothek
la biographie die Biografie
la céramique die Keramik
la chronologie die Chronologie
la chute der Fall
la civilisation die Zivilisation
la collection die Sammlung
la colonie die Kolonie
la colonisation die Kolonisation
la conférence die Konferenz
la culture die Kultur
la découverte die Entdeckung
la description die Beschreibung
la destinée das Schicksal
la domination die Vorherrschaft
la dynastie die Dynastie
la fondation die Gründung
la forteresse die Festung
la généalogie die Genealogie
la genèse die Entstehung
la géographie die Erdkunde
la géologie die Geologie
la légende die Legende
la liberté die Freiheit
la linguistique die Sprachwissenschaft
la littérature die Literatur
la momie die Mumie
la monarchie die Monarchie
la mosaïque das Mosaik
la mythologie die Mythologie
la nation die Nation
la nécropole die Nekropolis
la paléontologie die Paläontologie
la peinture die Malerei
la période die Periode
la philosophie die Philosophie
la pièce das Stück
la pierre de rosette der Stein der Rosette
la population die Bevölkerung
la préhistoire die Vorgeschichte
la preuve der Beweis
la princesse die Prinzessin
la prospection die Schürfung
la publication die Veröffentlichung
la recherche die Suche
la reine die Königin
la relation die Beziehung
la religion die Religion
la renaissance die Renaissance
la rencontre die Begegnung
la représentation die Vorstellung
la république die Republik
la révolution die Revolution
la roue das Rad
la saga die Saga
la science die Wissenschaft
la théologie die Theologie
la thèse die These
la trace die Spur
la tradition die Tradition
la traduction die Übersetzung
le barbare der Barbar
le château das Schloss
le chef der Chef
le chercheur der Forscher
le chevalier der Ritter
le christianisme das Christentum
la chronique die Chronik
le conflit der Konflikt
le cratère der Krater
le déclin der Niedergang
le dinosaure der Dinosaurier
le documentaire der Dokumentarfilm
le feu das Feuer
le folklore die Folklore
le fossile das Fossil
le gladiateur der Gladiator
le gouvernement die Regierung
le guerrier der Kriegerische
le héros der Held
le lecteur der Leser
le légendaire der Legendäre
le manuscrit das Manuskript
le masque die Maske
le mégalithe der Megalith
le mésolithique der Mésolithique
le millénaire der Jahrtausend
le monument das Denkmal
le musée das Museum
le mythe der Mythos
le mythologique der Mythologische
le néolithique das Neolithikum
le paléolithique das Paläolithikum
le panthéon das Pantheon
le passé die Vergangenheit
le patrimoine das Erbe
le personnage die Figur
le pharaon der Pharao
le philosophe der Philosoph
le pionnier der Pionier
le poème das Gedicht
le prince der Prinz
le professeur der Professor
le rapport der Bericht
le reflet das Spiegelbild
le règlement die Verordnung
le règne die Herrschaft
le roi der König
le sarcophage der Sarkophag
le scientifique der Wissenschaftler
le siècle das Jahrhundert
le site die Website
le spécialiste der Spezialist
le témoignage die Zeugenaussage
le temps die Zeit
le territoire das Territorium
le vestige die Spur
le volcan der Vulkan
les animaux préhistoriques die prähistorischen Tiere
les catacombes die Katakomben
les descendants die Nachkommen
les grecs die Griechischen
les hiéroglyphes die Hieroglyphen
les indigènes die Indigènes
les militaires die Militärs
les Perses das Persien
les photographies die Fotografien
les pyramides die Pyramiden
les romains die Römischen
les royaumes die Königreiche
les ruines die Trümmer
les temples die Tempel
les vikings die Vikings
littéraire literarisch
médiéval mittelalterlich
moderne modern
mythique mythisch
nomade Nomade
préhistorique prähistorisch
réel, authentique echt, authentisch
vieux alt
VERBES UTILES NÜTZLICHE VERBEN
conquérir erobern
dévaster verwüsten
développer entwickeln
découvrir öffnen
se documenter Dokumente sammeln
explorer erforschen
envahir überfallen
apprendre lernen
restaurer restaurieren

©Fiches-vocabulaire.com

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? Merci de laisser un commentaire pour améliorer le site !

Liste vocabulaire allemand: Gestes et positions

Liste vocabulaire allemand: Gestes et positions

Apprenez l’essentiel de l’allemand facilement ! Voici la liste pratique et complète des mots de vocabulaire des gestes et positions en allemand.

FRANÇAIS ALLEMAND
LES GESTES DIE GESTEN
cligner des yeux blinzeln
hocher la tête (pour dire oui) (mit dem Kopf) nicken
applaudir applaudieren
bailler gähnen
baisser les yeux wegschauen
croiser les bras verschränken
donner un coup de pied mit dem Fuß aufstampfen
embrasser küssen
enlever ses chaussures Schuhe ausziehen
éviter le regard ausweichen
faire des grimaces grinsen
faire un clin d’œil zwinkern
faire un signe winken
faire des grimaces Grimassen ziehen
fixer du regard anstarren
frapper, donner un coup de poing schlagen
froncer les sourcils zusammenziehen
gifler ohrfeigen
glousser, ricaner kichern
hausser les épaules zucken
jeter un coup d’oeil à sich umsehen
lever la main Hand heben
lever les yeux aufwachen
montrer du doigt zeigen
pencher la tête den Kopf neigen
prendre dans ses bras, faire un câlin umarmen, umarmen
respirer profondément tief durchatmen
rire lachen
se gratter la tête sich den Kopf kratzen
se racler la gorge sich räuspern
secouer la tête (négatif) schütteln
serrer la main (à quelqu’un) Hand schütteln (an jemanden)
serrer le poing schlagen
serrer les dents beißen
sourire lächeln
sourire (découvrant les dents) Lächeln (beim Entdecken der Zähne)
tirer la langue Zunge ziehen
LE LANGAGE CORPOREL DIE SPRACHE DES KÖRPERS
le ricanement das Gekicher
les bras croisés mit verschränkten Armen
les jambes croisées mit gekreuzten Beinen
les yeux grands ouverts mit offenen Augen
le pouce en bas nach unten
le pouce en l’air mit dem Daumen nach oben
tripoter des objets en parlant beim Reden mit Objekten
le bâillement das Gähnen
le clin d’oeil das Zwinkern
le coup d’oeil der Blick
le coup de pied den Tritt
le coup de poing der Schlag
le haussement d’épaules das Achselzucken
le mouvement die Bewegung
le rire das Lachen
le signal das Signal
le signe (de la tête) das Zeichen (des Kopfes)
le sourire das Lächeln
la claque die Ohrfeige
la grimace die Grimasse
LES POSITIONS DIE POSITIONEN DES RATES
à genoux kniend
à plat ventre bäuchlings
à quatre pattes vierbeinig
accroupi Hocker
agenouillé kniend
allongé länglich
assis sitzend
debout stehend
étendu ausgebreitet
penché schief
s’appuyer sur / contre sich auf/ gegen
s’appuyer sur les coudes sich an den Ellbogen lehnen
sur le dos auf dem Rücken
suspendu suspendiert

©Fiches-vocabulaire.com

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? Merci de laisser un commentaire pour améliorer le site !

Liste vocabulaire allemand: Le temps

Liste vocabulaire allemand: Le temps

Apprenez l’essentiel de l’allemand facilement ! Voici la liste pratique et complète des mots de vocabulaire du champ lexical du temps en allemand.

FRANÇAIS ALLEMAND
LE TEMPS DIE ZEIT
à partir de ce moment là von diesem Zeitpunkt an
à temps partiel Teilzeit
à temps plein Vollzeit
actualisé, mis à jour aktualisiert, auf den neuesten Stand gebracht
ancien / précédent alt / Vorgänger
après, ensuite danach
avant vor, bevor
brièvement kurz
chronique Chronik
chronologique chronologisch
chronophage, qui prend du temps Zeitaufwand, der Zeit braucht
contemporain Zeitgenosse
de jour tagsüber
de jour en jour von Tag zu Tag
de nuit nachts
déjà bereits
depuis seit
dernièrement zuletzt
durable nachhaltig
en même temps gleichzeitig
en temps réel in Echtzeit
encore noch
enfin endlich
ensuite dann
éternel ewiger
finalement schließlich
il est temps de partir / il est temps d’y aller ! Zeit zu gehen!
l’agenda die Tagesordnung
l’année das Jahr
l’année bissextile das Schaltjahr
l’année sabbatique das Jahr der Sabbatik
l’emploi du temps den Zeitplan
l’époque, l’ère die Zeit, die Ära
l’éternité die Ewigkeit
l’éternité Ewigkeit
l’exercice financier / l’année fiscale das Haushaltsjahr/ das Steuerjahr
l’heure die Zeit
l’heure d’été die Sommerzeit
l’heure de pointe die Hauptverkehrszeit
l’horloger der Uhrmacher
l’instant den Moment
l’instant im Augenblick
la chronologie die Chronologie
la date das Datum
la date limite die Frist
la décennie das Jahrzehnt
la durée die Dauer
la microseconde die Mikrosekunde
la milliseconde die Millisekunde
la minute die Minute
la période die Zeit
la quinzaine die vierzehn tage
la saison die Saison
la seconde die zweite
la semaine die Woche
le coucher du soleil der Sonnenuntergang
le créneau (horaire) die Zeitnische (Zeit)
le fuseau horaire die Zeitzone
le jour de congé am freien Tag
le jour férié das Feiertag
le jour, la journée der Tag
le laps de temps die Zeit
le lever du soleil bei Sonnenaufgang
le millénaire das Millennium
le mois der Monat
le moment die Zeit
le programme, les horaires das Programm, die Zeitpläne
le quart d’heure die Viertelstunde
le semestre das Semester
le siècle das Jahrhundert
le solstice die Sonnenwende
le travail de nuit die Nachtarbeit
le trimestre das Quartal
lentement langsam
les heures de visite die Besuchszeiten
midi Mittag
minuit Mitternacht
moderne modern
momentané, provisoire momentan, vorläufig
obsolète, dépassé veraltet, überholt
pendant während
rapidement schnell
tard, en retard spät, zu spät
toujours immer
tout récent frisch
un moment eine Weile
une demi-heure eine halbe Stunde
une heure eine Stunde
QUAND ? WANN?
après nach
à ce jour bis heute
à jamais, pour toujours für immer
à l’avenir in Zukunft
à la fin am Ende
à temps, dans les délais prévus rechtzeitig und fristgerecht
à tout moment jederzeit
après-demain übermorgen
aujourd’hui heute
auparavant vorher
autrefois früher
avant-hier vorgestern
bientôt bald
de nos jours heutzutage
demain morgen
demain après-midi morgen Nachmittag
demain matin morgen früh
demain soir morgen Abend
depuis noël seit Weihnachten
en avance früh
en basse saison / hors saison in der Nebensaison / ausserhalb der Saison
en fin de soirée am späten Abend
en haute saison in der Hochsaison
hier gestern
hier soir gestern Abend
il y a longtemps vor langer Zeit
il y a une semaine vor einer Woche
immédiatement sofort
jamais nie
jusqu’à présent bisher
l’an dernier, l’année dernière letztes Jahr, letztes Jahr
l’après-midi nachmittags
l’aube bei Tagesanbruch
la nuit nachts
la prochaine fois nächstes Mal
La Saint-Sylvestre Silvester
la semaine dernière letzte Woche
la semaine prochaine nächste Woche
le crépuscule der Sonnenuntergang
le futur, l’avenir die Zukunft
le jour de l’an der Neujahrstag
le lendemain de Noël ag nach Weihnachten
le matin der morgen
le passé die Vergangenheit
le présent die Gegenwart
le soir der Abend
maintenant jetzt
midi Mittag
Noël Weihnachten
Pâques Ostern
pendant ce temps währenddessen
plus tard später
pour le moment vorerst
récemment kürzlich
récemment kürzlich
tôt ou tard früher oder später
tôt, de bonne heure früh
tout de suite sofort
un jour eines Tages
LA FRÉQUENCE DIE FREQUENZ
à maintes reprises, très souvent immer wieder, sehr oft
annuel jährlich
assez souvent oft
chaque jour Jeden Tag
constamment ständig
d’habitude gewöhnlich, normalerweise
de temps en temps von Zeit zu Zeit
depuis deux semaines seit zwei Wochen
des heures d’affilées stundenlang
en permanence ständig
exceptionnel außergewöhnlich
exceptionnellement ausnahmsweise
fréquemment häufig
fréquent häufig
hebdomadaire wöchentlich
intermittent intermittierend
jour après jour Tag für Tag
la plupart du temps die meiste Zeit
mensuel monatlich
occasionnellement gelegentlich
par intermittences Zeitweise
parfois, quelquefois manchmal
petit à petit nach und nach
plusieurs fois mehrmals
pour l’éternité bis in alle Ewigkeit
quotidiennement täglich
rarement selten
récurrent wiederkehrend
régulier regulär
régulièrement regelmäßig
répétitif sich wiederholender
souvent oft
tous les jours jeden Tag
tout le temps die ganze Zeit
toute la journée den ganzen Tag
toutes les deux semaines alle zwei Wochen
très souvent sehr oft
trimestriel vierteljährlich
un jour sur deux jeden zweiten Tag
LES APPAREILS DE MESURE DU TEMPS ZEITMESSGERÄTE
l’horloge die Uhr
la grande aiguille die große Nadel
la montre die Uhr
la montre étanche die wasserdichte Uhr
la montre-bracelet die Armbanduhr
la pendule das Pendel
la pendule murale die Wanduhr
la petite aiguille die kleine Nadel
la pile der Stapel
la pointeuse die Stechuhr
la trotteuse der Trawler
le cadran das Zifferblatt
le cadran solaire das Sonnenzifferblatt
le calendrier der Zeitplan
le chronomètre die Stoppuhr
le minuteur der Timer
le radio réveil der Radiowecker
le réveil das Erwachen
le rouage das Rädchen
le sablier die Sanduhr
les aiguilles (d’une horloge) die Zeiger (einer Uhr)
VERBES UTILES NÜTZLICHE VERBEN
abréger abkürzen
arriver, se passer passieren
arriver à l’heure prévue pünktlich eintreffen
avancer vorankommen
avoir lieu stattfinden
cesser beenden
chronométrer stoppen
commencer anfangen
continuer fortsetzen
demander un temps mort (une pause) Totzeit beantragen (eine Pause)
donner l’heure angeben
durer dauern
écourter kürzen
être à l’heure pünktlich sein
être fiable vertrauen
être précis, exact genau sein
faire passer le temps die Zeit vertreiben
gagner du temps Zeit gewinnen
interrompre unterbrechen
manquer de temps Zeitmangel
mesurer le temps bemessen
mettre à jour aktualisieren
passer du temps à… Zeit mit mir verbringen…
passer le temps die Zeit verbringen
perdre du temps Zeit verlieren
persister beharren
prendre son temps sich Zeit lassen
programmer programmieren
prolonger verlängern
rattraper le temps perdu die verlorene Zeit aufholen
répéter wiederholen
reprendre zurücknehmen
retarder verzögern
s’écouler auslaufen
se produire geschehen
sonner läuten
terminer beenden
tuer le temps die Zeit totschlagen

©Fiches-vocabulaire.com

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? Merci de laisser un commentaire pour améliorer le site !

Liste vocabulaire allemand: 100 adjectifs utiles (A à M)

Liste vocabulaire allemand 100 adjectifs utiles (A à M)

Apprenez l’essentiel de l’allemand facilement ! Voici la liste pratique et complète des adjectifs les plus utiles en allemand.

FRANÇAIS ALLEMAND
accueillant gastfreundlich
admirable bewundernswert
agacé gereizt
âgé alt
agréable angenehm
aimable freundlich
amer bitter
amical freundlich
amusant lustig
ancien antik
approximatif annähernd
attentif aufmerksam
automatique automatisch
banal banal
bas niedrig
beau, bel, belle schön
beaucoup viel
bête, stupide dämlich
bien gut
bizarre seltsam
blessé Verletzt
bon gut
bon marché billig
bouché verstopft
bronzé braungebrannt
brusque abrupt
bruyant laut
calme Ruhig
capable fähig
captivant fesselnd
caractériel verhaltensgestört, charakterlich
carré quadratisch
cassé kaputt, Gebrochen
catastrophique katastrophal
célèbre berühmt
chaleureux warmherzig
chanceux glücklich
charmant charmant
chaud heiß
cher teuer
clair klar
classique klassisch
collant klebrig
coloré farbig
comestible essbar
commercial kommerziell
commun gemeinsam
compact kompakt
compatissant mitfühlend
complet vollständig
complexe komplex
confiant zuversichtlich
confortable komfortabel
content froh
convaincant überzeugend
convenable geeignet
convivial benutzerfreundlich
correct, bon korrekt, okay
coupable schuldig
courageux mutig
court kurz
crédible glaubwürdig
croyant gläubig
culturel kulturell
curieux neugierig
dangereux gefährlich
dégoûtant ekelhaft
dégoûté angeekelt
délectable köstlich
délicieux, délicieuse köstlich
démocratique demokratisch
déprimé deprimiert
dernier letzter
désagréable unangenehm
déterminé bestimmt
différent andersartig
difficile schwierig
disparu verschollen
divers verschiedenartig
doué begabt
doux sanft
drôle witzig
dur hart
dynamique Dynamik
éblouissant blendend
écologique ökologisch
économique ökonomisch
efficace wirkungsvoll
effrayant beängstigend
égoïste egoistisch
électrique elektrisch
électronique elektronisch
élégant elegant
éloigné entfernt
émouvant bewegend
encombrant sperrig
énergique energisch
énervé aufgebracht
ennuyant langweilig
ennuyé gelangweilt
énorme riesig
ensemble zusammen
enthousiaste begeisterter
entier ganz
épais dick
épicé würzig
épouvantable entsetzlich
équivalent gleichwertig
étonné erstaunt
étrange merkwürdig
étroit eng
évident offensichtlich
exact richtig
exaltant aufregend
exaspéré verärgert
excellent ausgezeichnet
exceptionnel außergewöhnlich
excité aufgeregt
excusable entschuldbar
exemplaire exemplarisch
facile leicht
faible schwach
fatigant ermüdend
fatigué müde
faux_ falsch
fermé geschlossen
fiable zuverlässig
formidable großartig
fort stark
fou, folle verrückt
fragile zerbrechlich
frais frisch
fréquent häufig
froid kalt
furieux wütend
généreux großzügig
gentil nett
gigantesque riesig
grand groß
gros, grosse fett
haut Höhe
heureux glücklich
historique historisch
honnête ehrlich
horrible entsetzlich
humide, mouillé feucht, nass
idéal ideal
identique identisch
idiot Idiot
illégal rechtswidrig
illimité unbeschränkt
immédiat unmittelbar
immense riesig
immobile unbeweglich
impliqué involviert
important bedeutend
impossible unmöglich
impressionnant eindrucksvoll
imprévisible unvorhersehbar
incapable unfähig
inconnu unbekannt
incroyable unglaublich
indépendant selbstständig
injuste ungerecht
innocent unschuldig
inquiet besorgt
insignifiant unbedeutend
insuffisant unzureichend
insupportable unerträglich
intelligent intelligent
intenable unhaltbar
interdit verboten
intéressant interessant
international international
inventif erfinderisch, kreativ
irrésistible unwiderstehlich
jaloux eifersüchtig
jeune jung
joueur verspielt
lâche feige
large breit
légal legal
léger leicht
lent langsam
local örtlich
loin weit
long lang
louable lobenswert
lourd schwer
magnifique herrlich
malade krank
maladroit ungeschickt
malheureux unglücklich
mauvais schlecht
méchant bösartig
méfiant misstrauisch
merveilleux wunderbar
mignon, mignonne niedlich
minable lausig
mince dünn
minuscule, infime winzig
moderne modern
moelleux weich
mondial weltweit
mort tot
mortel sterblich
motivé motiviert
mouillé nass
moyen mittelmäßig
muet stumm
mûr, mature reif
mystérieux geheimnisvoll

©Fiches-vocabulaire.com

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? Merci de laisser un commentaire pour améliorer le site !

Liste vocabulaire allemand: 100 adjectifs utiles (N à Z)

Liste vocabulaire allemand: 100 adjectifs utiles (N à Z)

Apprenez l’essentiel de l’allemand facilement ! Voici la liste pratique et complète des adjectifs les plus utiles en allemand.

FRANÇAIS ALLEMAND
naturel natürlich
nécessaire notwendig
négligeable vernachlässigbar
nerveux nervös
nombreux zahlreich
nostalgique nostalgisch
nouveau neu
nul ungültig
occupé beschäftigt
officiel offiziell
optimiste optimistisch
ordinaire gewöhnlich
original originell
ouvert offen
paresseux faul
parfait perfekt
passable passabel
passionnant spannend
passionné leidenschaftlich
patient geduldig
pauvre arm
pénible mühsam
persévérant ausdauernd
pertinent relevant
pessimiste pessimistisch
petit klein
peu wenig
peureux ängstlich, ängstlich
phénoménal phänomenal
pire schlechter
plaisant ansprechend
plein voll
politique politisch
pollué verschmutzt
ponctuel punktuell
populaire populär
positif positiv
possible möglich
pourri verfault
pratique praktisch
précieux wertvoll
précis präzise
premier erster
près nahe
prétentieux anmaßend, eingebildet
privé privat
prochain nächster
proche nahe
prodigieux erstaunlich
profond tiefgehend
propre sauber
prudent vorsichtig
public öffentlich
puissant mächtig
rapide schnell
rare selten
ravi überglücklich
réaliste realistisch
récent frisch
recyclé recycelt
régulier regulär
religieux religiös
remarquable bemerkenswert
rempli voll
responsable verantwortlich
riche reich
romantique romantisch
sale schmutzig
salé salzig
satisfaisant befriedigend
satisfait zufrieden
sauvage wild
sec trocken
secret geheim
séduisant verführerisch
sérieux, sérieuse ernst
silencieux lautlos
similaire gleichartig
simple einfach
sincère aufrichtig
sociable gesellig
solide fest
solitaire einsam
sombre dunkel
souriant lächelnd
spacieux geräumig
spécial besonders
spécifique spezifisch
splendide großartig
sportif, sportive sportlich
stupide dumm
super super
superbe großartig
superficiel oberflächlich
superstitieux abergläubisch
supplémentaire zusätzlich
supportable erträglich
surpeuplé übervölkert
surpris überrascht
sympathique sympathisch
talentueux talentiert
temporaire vorübergehend
terrible furchtbar
têtu stur
timide schüchtern
tolérable erträglich
tolérant tolerant
total total
toxique giftig
traditionnel traditionell
triangulaire dreieckig
triste traurig
troublant beunruhigend
typique typisch
unique einmalig
usé verbraucht
vaste weitläufig
vide leer
vieux alt
visqueux schleimig
vivant lebend
volumineux umfangreich
vrai_ echt
vulgaire vulgär
vulnérable verwundbar

©Fiches-vocabulaire.com

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? Merci de laisser un commentaire pour améliorer le site !

Liste vocabulaire allemand: Arbres, plantes et jardinage

Liste vocabulaire allemand: Arbres, plantes et jardinage

Apprenez l’essentiel de l’allemand facilement ! Voici la liste pratique et complète des mots de vocabulaire des arbres, plantes et du jardinage en allemand.

FRANÇAIS ALLEMAND
l’herbe (la pelouse) das Gras
l’abeille die Biene
l’abricotier der Aprikosenbaum
l’arbre der Baum
l’arbre fruitier der Obstbaum
l’arrosoir die Gießkanne
l’artichaut die Artischocke
l’asperge der Spargel
l’aubergine die Aubergine
l’écorce die Rinde
l’épinard der Spinat
l’épine der Dorn
l’érable der Ahorn
l’hortensia die Hortensie
l’œillet die Nelke
l’oignon die Zwiebel
l’oranger der Orangenbaum
l’orchidée die Orchidee
l’orme die Ulme
l’outil das Werkzeug
la baie die Bucht
la bêche das Spaten
la betterave die Zuckerrübe
la branche der Zweig
la brouette die Schubkarre
la campanule die Glockenblume
la carotte die Karotte
la chrysanthème die Chrysantheme
la cisaille die Schere
la citrouille der Kürbis
la clôture der Zaun
la courgette die Zucchini
la culture die Kultur
la feuille das Blatt
la fleur die Blume
la forêt der Wald
la forêt tropicale der Regenwald
la fougère der Farn
la fourche die Gabel
la graine der Samen
la guêpe die Wespe
la haie die Hecke
la jacinthe die Hyazinthe
la jonquille die Narzisse
la laitue der Kopfsalat
la marguerite das Gänseblümchen
la patate, la pomme de terre die Kartoffel
la pelouse der Rasen
la pivoine die Pfingstrose
la plante die Anlage
la pluie der Regen
la racine die Wurzel
la récolte die Ernte
la rose die Rose
la rosée der Tau
la salade der Salat
la serre das Gewächshaus
la tige de la fleur der Blütenstiel
la tomate die Tomate
la tondeuse à gazon der Rasenmäher
la tulipe die Tulpe
le bananier der Bananenbaum
le banc die Bank
le bois das Holz
le bouleau die Birke
le bouquet de fleurs der Blumenstrauss
le bourgeon die Knospe
le buis Buchsbaum
le buisson Der Busch
le bulbe die Glühbirne
le cactus der Kaktus
le cerisier der Kirschbaum
le champignon der Pilz
le chemin der Weg
le chêne die Eiche
le chèvrefeuille Geißblatt
le chou der Kohl
le chou-fleur der Blumenkohl
le citronnier der Zitronenbaum
le compost der Kompost
le concombre die Gurke
le coquelicot der Mohn
le feuillage das Laub
le figuier der Feigenbaum
le haricot die Bohne
le hêtre die Buche
le houx die Stechpalme
le jardin den Garten
le jardinage die Gärtnerei
le jardinier der Gärtner
le lierre der Efeu
le lilas der Flieder
le lis die Lilie
le maïs den Mais
le marronnier der Kastanienbaum
le muguet das Maiglöckchen
le navet die Rübe
le noyer der Walnussbaum
le palmier die Palme
le parterre de fleurs das Blumenbeet
le pêcher der Pfirsich
le persil die Petersilie
le peuplier die Pappel
le pin die Kiefer
le pissenlit der Löwenzahn
le platane die Platane
le poirier der Birnbaum
le pommier der Apfelbaum
le pot de fleur der Blumentopf
le potager der Gemüsegarten
le printemps der Frühling, das Frühjahr
le radis der Radieschen
le râteau die Harke
le rosier der Rosenbusch
le sapin der Tannenbaum
le saule pleureur die Trauerweide
le sécateur die Baumschere
le sol der Boden
la terre die Erde
le soleil die Sonne
le terreau der Boden
le tilleul die Linde
le tournesol die Sonnenblume
le tronc d’arbre der Baumstamm
le tuyau d’arrosage der Gartenschlauch
le ver der Wurm
le verger der Obstgarten
le vignoble der Weinberg
les feuilles die Blätter
les fleurs poussent die Blumen wachsen
les gants der Handschuhe
le légume die Gemüseart (les légumes = das Gemüse)
les lentilles die Linsen
la mauvaise herbe das Unkraut
les outils de jardin Gartengeräte
les pois die Erbse
les pois chiches die Kichererbsen
l’abri de jardin Gartenschuppen
VERBES UTILES NÜTZLICHE VERBS
désherber jäten
arroser (une plante) gießen
arroser (la pelouse) sprengen
cueillir des fleurs Blumen pflücken
planter pflanzen
pousser drängen
tondre le gazon den Rasen mähen
fertiliser düngen
élaguer beschneiden

©Fiches-vocabulaire.com

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? Merci de laisser un commentaire pour améliorer le site !