Étiquette : Italien

Quantités, poids et mesures en italien

Quantités, poids et mesures en italien

FRANÇAIS ITALIEN
LA QUANTITÉ LA QUANTITÀ DELLA
très molto
tout, tous tutto, tutti
beaucoup molto
entier intero
ni l’un ni l’autre né l’uno né l’altro
l’un ou l’autre uno dei due casi
à peine appena
davantage più
de plus en plus in misura sempre maggiore
combien ? quanto?
plus ou moins più o meno
les deux entrambi
excessivement eccessivamente
extrêmement estremamente
moins meno
moitié metà
beaucoup de fruits un sacco di frutta
pas du tout per niente
un million de dollars un milione di dollari
nombreuses molte
des milliers de personnes di migliaia di persone
une bouteille de vin una bottiglia di vino
un bol de soupe una ciotola di zuppa
une boîte de gâteaux una scatola di torte
une boîte de céréales una scatola di cereali
une boîte de haricots una scatola di fagioli
un carton de jus de fruit una scatola di succo di frutta
une tasse de café una tazza di caffè
une tasse de thé Una tazza di tè
une douzaine d’œufs una dozzina di uova
un verre d’eau un bicchiere di acqua
une poignée de noix una manciata di noci
un pot de un vaso di
un pot de miel un vaso di miele
une cruche de lait una brocca di latte
un peu un po
beaucoup de gens un sacco di persone
un morceau de sucre una fetta di zucchero
une bouchée de un boccone di
un paquet de biscuits un pacchetto di biscotti
un paquet de cigarettes un pacchetto di sigarette
une part de gâteau una fetta di torta
une feuille de papier un foglio di carta
un tas de pierres Un mucchio di pietre
une assiette de spaghettis un piatto di spaghetti
une portion de riz una porzione di riso
un quart de lait un quarto di latte
une tranche de pain una fetta di pane
une tranche de jambon una fetta di prosciutto
une part de pizza una fetta di pizza
une petite bouteille de bière una piccola bottiglia di birra
un petit verre d’eau un bicchiere d’acqua piccola
une cuillerée de sel un cucchiaio di sale
LE POIDS IL PESO
un gramme un grammo
un kilogramme un chilogrammo
une tonne una tonnellata
un litre un litro
la capacité la capacità
une dizaine una decina
une centaine un centinaio
un million un milione
des milliers delle migliaia
une douzaine una dozzina
une demi-douzaine una mezza dozzina circa
plusieurs diversi
nombreux molti
innombrables innumerevoli
un peu un po
un tout petit peu un pochino solo
peser pesare
cent grammes de farine cento grammi di farina
un kilo de beurre un chilo di burro
un litre d’eau un litro di acqua
LA MESURE LA MISURA
mesurer misurare
la largueur la larghezza di banda
la hauteur l’altezza
la profondeur la profondità
l’épaisseur lo spessore
un quart un quarto
deux-tiers due-terzi
trois quart tre quarti
la longueur la lunghezza
un mètre un metro
un centimètre un centimetro
un millimètre un millimetro
un kilomètre un chilometro

©Fiches-vocabulaire.com

Les étapes de la vie en italien

Les étapes de la vie en italien

FRANÇAIS ITALIEN
les étapes de la vie le tappe della vita
âgé anziano
c’est la vie ! È così che va la vita!
célibataire single
décédé morto
des funérailles del funerale
divorcé divorziato
enceinte incinta
fiancé fidanzato
gay gay
homosexuel omosessuale
jeune giovane
l’adoption l’adozione
l’avortement l’aborto
l’enfance l’infanzia
la jeunesse la gioventù
la mort la morte
la puberté la pubertà
la retraite la pensione
la vie la vita
la vieillesse la vecchiaia
le baptême il battesimo
les personnes âgées le persone anziane
les responsabilités le responsabilità
lesbienne lesbica
marié sposato
mort morto
mort ou vif sia morto che vivo
mûr, adulte maturo, adulto
un adolescent un adolescente
un adulte un adulto
un amant un amante
un bébé un bambino
un berceau una culla
un biberon un biberon
un centenaire un centenario
un cercueil una bara
un certificat de naissance un certificato di nascita
un cimetière un cimitero
un couple una coppia
un enfant prématuré un bambino prematuro
un enterrement un funerale
un gamin, un gosse Un bambino, un bambino
un héritage, une succession un’eredità, una successione,
un héritier un erede al trono
un landau una carrozzina
un nouveau né un nuovo nato
un petit ami un fidanzato
un retraité un pensionato
un test de grossesse un test di gravidanza
un testament un testamento
une couche pour bébé un pannolino per bambini
une famille d’accueil una famiglia ospitante
une fausse couche un aborto spontaneo spontaneo
une maison de retraite una casa di riposo
une maîtresse un’amante
une petite amie una ragazza
une poussette un passeggino per bambini
une question de vie ou de mort una questione di vita o di morte
une rupture, une séparation una rottura, una separazione
une tombe una tomba
veuf / veuve vedovo/ vedova
vieux vecchio
vivant vivo
VERBES UTILES VERBI UTILI
adopter un enfant adottare un bambino
accoucher, donner naissance partorire, dare alla luce
allaiter allattare
attendre un enfant aspettare un bambino
avorter abortire
divorcer divorziare
enterrer, inhumer seppellire, seppellire, seppellire, seppellire, seppellire
être enterré essere sepolto
être en deuil essere in lutto
être majeur essere maggiore
être mineur essere minore
fonder une famille mettere su famiglia
hériter ereditare
incinérer incenerire
mourir morire
prendre sa retraite andare in pensione
pleurer la mort de quelqu’un, porter le deuil, faire le deuil de quelqu’un piangere la morte di qualcuno, portare il lutto, piangere la perdita di qualcuno
se fiancer fidanzarsi
se marier sposarsi
se séparer separarsi
se suicider suicidarsi
vieillir invecchiare
vivre vivere

©Fiches-vocabulaire.com

Liste des mots contraires en italien

Liste des mots contraires en italien

FRANÇAIS ITALIEN
jeune giovane
vieux vecchio
vide vuoto
plein pieno
vertical verticale
horizontal orizzontale
utile utile
inutile inutile
une ville una città
un village un villaggio
une question una domanda
une réponse una risposta
triste triste
joyeux felice
tout tutto
rien niente
professeur professore
étudiant studente
tôt presto
tard tardi
ouvert aperto
fermé chiuso
premier primo
dernier ultimo
sûr sicuro
dangereux pericoloso
proche, près vicino, vicino
loin lontano
sucre zucchero
sel sale
sec secco
mouillé, humide bagnato, bagnato, non bagnato
souvent spesso
rarement raramente
toujours sempre
jamais mai
pareil così
différent diverso
sale sporco
propre proprio
le soir la sera
le matin la mattina
petit piccolo
grand grande
riche ricco
pauvre povero
le plafond il massimale
le sol il suolo
animal animale
humain umano
coupable colpevole
innocent innocente
ici qui
là-bas laggiù
la faim la fame
la soif la sete
le soleil il sole
la lune la luna
la sœur la sorella
le frère il fratello
la paix la pace
la guerre la guerra
minuscule piccolo
gigantesque gigantesco
lourd pesante
léger leggero
ancien vecchio
nouveau nuovo
facile facile
difficile difficile
commencer iniziare
finir finire
ami amico
ennemi nemici
hier ieri
demain domani
épais spesso
fin fine
l’entrée l’entrata
la sortie l’uscita
froid freddo
chaud caldo
droite destra
gauche sinistra
une femme una donna
un homme un uomo
à l’intérieur all’interno
a l’extérieur all’esterno
lent lento
rapide veloce
marié sposato
célibataire single
FAUX FAUX
1 1
oui
non no
profond profondo
peu profond poco profondo
bon bene
mauvais cattivo
fort forte
faible debole
doux dolce
dur duro
beaucoup molto
peu poco
en haut in alto
en bas in basso
exactement esattamente
approximativement / probablement approssimativamente/ probabilmente
avant prima
après dopo
blanc bianco
noir nero
cher, coûteux costoso, costoso
bon marché, pas cher a buon mercato, a buon mercato
bruyant rumoroso
calme tranquillo
compliqué complicato
simple semplice
rugueux di massima
lisse liscio
long lungo
court breve
maintenant ora
plus tard più tardi
étroit stretto
large ampio
dehors fuori
dedans dentro
lumineux luminoso
sombre buio
intéressant interessante
ennuyeux noioso
normal normale
étrange strano
VERBES UTILES VERBI UTILI
marcher camminare
courir correre
attacher legare
détacher staccare
monter salire
descendre scendere
augmenter aumentare
diminuer ridurre
arrêter fermare
continuer continuare
décoller decollare
atterrir atterrare
mettre mettere
enlever rimuovere
avancer avanzare
reculer retrocedere
oublier dimenticare
se rappeler ricordare
montrer mostrare
cacher nascondere
économiser risparmiare
dépenser spendere
construire costruire
détruire distruggere
arriver accadere
partir partire
entrer entrare
sortir uscire
rire ridere
pleurer piangere
vendre vendere
acheter comprare
casser rompere
réparer riparare
prêter prestare
emprunter prestito
gagner vincere
perdre perdere
ralentir rallentare
accélérer accelerare
chercher cercare
trouver trovare
tirer sparare
pousser spingere
prendre prendere
donner dare
se réveiller svegliarsi
s’endormir addormentarsi
tenir tenere
lâcher lasciare
allumer accendere
éteindre spegnere
vendre vendere
acheter comprare
envoyer inviare
recevoir ricevere

©Fiches-vocabulaire.com

Liste vocabulaire italien: Trains et chemins de fer

Liste vocabulaire italien: Trains et chemins de fer

FRANÇAIS ITALIEN
à bord a bordo
à destination de con destinazione di
à l’heure in orario
amende ammenda
assis seduto
debout in piedi
départs banlieue partenze in periferia
départs grandes lignes Partenze a grandi linee
des escaliers delle scale
deux minutes d’arrêt due minuti di arresto
deuxième classe seconda classe
l’alarme l’allarme
l’heure d’arrivée l’orario di arrivo del volo
l’heure de départ l’orario di partenza del volo
l’ascenseur l’ascensore
la circulation il traffico
la classe économique la classe economica
la consigne automatique il sistema di restituzione automatica
la gare la stazione ferroviaria
la queue la coda
la queue du train la coda del treno
la SNCF la SNCF
la sortie l’uscita
la tête de train la testa del treno
le bureau des objets trouvés Ufficio oggetti smarriti
le bureau des renseignements, l’accueil l’ufficio informazioni, la reception
le contrôle des tickets il controllo dei biglietti
le départ la partenza
le fourgon à bagages / postal il bagagliaio/ furgone postale
le guichet lo sportello
le hall de gare la hall della stazione
le moteur il motore
le prix du billet il prezzo del biglietto
le quai il molo
le réseau la rete
les arrivés gli arrivati
les bagages i bagagli
les couchettes le cuccette
les guichets gli sportelli
les horaires gli orari
les rails le rotaie
les tarifs / les prix le tariffe/ le tariffe
les voyageurs i passeggeri
ligne de chemin de fer Linea ferroviaria di trasporto
ligne de métro linea della metropolitana
locomotive locomotiva
première classe prima classe
un abonnement un abbonamento
un accident de train un incidente di treno
un aller simple un viaggio di sola andata
un aller-retour un andata e ritorno
un arrêt una fermata
un billet un biglietto
un billet à tarif réduit un biglietto a tariffa ridotta
un billet de train un biglietto del treno
un billet demi-tarif un biglietto a metà prezzo
un billet électronique un biglietto elettronico
un chariot un carrello
un chef de gare un capostazione di stazione
un cheminot un ferroviere
un compartiment un compartimento
un conducteur de train un macchinista di treni
un contrôle un controllo
un contrôleur un controllore
un couloir un corridoio
un déraillement un deragliamento del veicolo
un kiosque à journaux un chiosco di giornali
un numéro de siège un numero di seggio
un panneau d’affichage un pannello di visualizzazione
un panneau d’information un pannello di informazione
un passage à niveau un passaggio al livello
un plan de métro una mappa della metropolitana
un porte-bagages un portapacchi
un remboursement un rimborso
un retard un ritardo
un siège, une place (assise) un sedile, un posto (seduta)
un sifflet un fischio
un souterrain un sotterraneo
un strapontin uno strapuntino
un terminus un capolinea
un ticket de métro un biglietto della metropolitana
un train un treno
un train à grand vitesse (tgv) un treno ad alta velocità (tgv)
un train à vapeur un treno a vapore
un train de marchandises un treno merci
un train express un treno espresso
un train rapide un treno ad alta velocità
un trajet un viaggio
un voyageur un viaggiatore
un wagon, une voiture un vagone, una macchina
une billetterie automatique, distributeur de titres de transport una biglietteria automatica, distributore di biglietti di trasporto
une carte d’abonnement una carta di abbonamento
une carte de chemin de fer una carta ferroviaria
une correspondance una corrispondenza
une étiquette un’etichetta
une grève uno sciopero
une réservation una prenotazione
une salle d’attente una sala di attesa
valise valigia
voie ferrée ferrovia
voiture-restaurant auto-ristorante
voyage viaggio
wagon / la voiture carro/ auto di trasporto
wagon de restauration rapide vagone di ristorazione rapida
wagon-lit wagon-lit
wagon-restaurant wagon-restaurant
un carnet de tickets un blocchetto di biglietti
VERBES UTILES VERBI UTILI
changer de train cambiare treno
réserver une place prenotare un posto
descendre du train scendere dal treno
monter dans le train di salire sul treno
rater son train perdere il suo treno
payer un supplément pagare un supplemento
composter (un billet) composter (un biglietto)
voyager viaggiare

©Fiches-vocabulaire.com

Liste vocabulaire italien: Voyager en bateau

Liste vocabulaire italien: Voyager en bateau

FRANÇAIS ITALIEN
à bâbord a sinistra
à bord a bordo
à tribord a tribordo
canotage canottaggio
escale scalo
l’équipage l’equipaggio
l’océan l’oceano
la barre la barra
la bitte d’amarrage la bitta di ormeggio
la cabine la cabina
la cale la stiva di carico
la carte d’embarquement la carta d’imbarco
la coque du bateau lo scafo della nave
la côte la costa
la destination la destinazione
la garde côtière la guardia costiera
la houle le onde
la ligne de flottaison la linea di galleggiamento
la marée la marea
la mer il mare
la navigation la navigazione
la passerelle il ponte di comando
la pleine mer il mare aperto
la quille la chiglia
la roue la ruota
la traversée la traversata
la voile la vela
le bateau de sauvetage il battello di salvataggio
le cap la rotta
le capitaine il comandante
le ferry il traghetto
le gouvernail il timone
le mal de mer il mal di mare
le mât l’albero
le pont il ponte
le pont inférieur il ponte più basso
le pont supérieur il ponte superiore
le port il porto
le quai il molo
le sillage la scia di solco
le vent il vento
les prévisions météo le previsioni del tempo
maritime marittima
orageux tempeste
par-dessus bord in mare aperto
un ancrage un ancoraggio
un bateau una nave
un bateau à vapeur una barca a vapore
un bateau de pêche un peschereccio per la pesca
un bateau porte-conteneurs una nave portacontainer
un canoë una canoa
un canot un gommone
un canot de sauvetage, un radeau una scialuppa di salvataggio, una zattera
un catamaran un catamarano
un chantier naval un cantiere navale
un fauteuil inclinable una sedia reclinabile
un galion un galeone
un gilet de sauvetage un giubbotto di salvataggio
un hors-bord un motoscafo in mare
un journal de bord un giornale di bordo
un kayak un kayak
un marin un marinaio
un navire una nave
un nœud un nodo
un orage un temporale
un passager un passeggero
un pavillon una bandiera
un phare un faro
un plaisancier un velista
un ponton un pontone
un port de plaisance un porto da diporto
un poste d’amarrage un posto di ormeggio
un radeau una zattera di salvataggio
un rangement un sistema di stoccaggio
un voilier una barca a vela
un yacht uno yacht
une balise un segnalatore di direzione
une barge una chiatta a spinta
une barque una barca a remi
une chaise longue una chaise longue
une croisière una crociera
une cuisine una cucina
une digue una diga
une goélette una goletta
une gondole una gondola
une hélice un’elica
une jetée un molo
une mer agitée un mare agitato
une mer calme un mare calmo
une mer forte un mare forte
une pagaie una pagaia
une passerelle una passerella
une prévision d’expédition una previsione di spedizione
une rame un convoglio
une salle des machines una sala macchine o
une sirène una sirena
une vague un’onda
une voie navigable una via navigabile interna
venteux ventoso
VERBES UTILES VERBI UTILI
amarrer, mouiller ormeggiare, bagnare, ormeggiare, ormeggiare
battre pavillon battere bandiera
chavirer capovolgere
couler affondare
débarquer sbarcare
embarquer imbarcare
envoyer un signal de détresse inviare un segnale di emergenza
être à bord essere a bordo
être à la dérive essere alla deriva
être amarré essere attraccato
faire escale fare scalo
faire naufrage naufragare
hisser issare
inonder inondare
jeter l’ancre gettare l’ancora in mare
larguer les amarres sganciare le navi ormeggiate
monter à bord salire a bordo
monter à bord salire a bordo
naviguer navigare
remorquer rimorchiare
remplir le réservoir de carburant riempire il serbatoio del carburante
s’amarrer attraccare
se noyer affogare
vomir vomitare

©Fiches-vocabulaire.com

Liste vocabulaire italien: Aéroport et avion ✈

Liste vocabulaire italien: Aéroport et avion ✈

FRANÇAIS ITALIEN
un aéroport un aeroporto
à bord a bordo
annulé annullato
autorisé autorizzato
dernier appel ultima chiamata
des contrôles dei controlli
des turbulences delle turbolenze in corso
embarquement immédiat imbarco immediato
l’aile l’ala
l’altitude l’altitudine
l’annulation la cancellazione
l’arrivée l’arrivo
l’assurance l’assicurazione
l’atterrissage l’atterraggio
l’éclairage de secours illuminazione di emergenza
l’écran lo schermo
l’embarquement l’imbarco
l’empennage il blocco
l’enregistrement la registrazione
l’entrée l’entrata
l’équipage l’equipaggio
l’excès de bagage il bagaglio in eccesso
l’heure estimée d’arrivée orario stimato di arrivo
l’heure d’embarquement l’orario di imbarco del passeggero
l’heure d’enregistrement orario di registrazione del volo
l’heure d’été l’ora legale in vigore
l’heure de pointe l’ora di punta del volo
l’heure limite d’enregistrement l’ora limite di registrazione
l’hôtesse de l’air; agent de bord assistente di volo; assistente di volo
l’intendant; l’agent de bord l’intendente; il funzionario di scorta
la boîte noire la scatola nera
la cabine de pilotage la cabina di pilotaggio
la carte la mappa
la carte d’embarquement la carta d’imbarco
la carte d’identité la carta di identità
la carte d’embarquement la carta d’imbarco
la ceinture de sécurité la cintura di sicurezza
la ceinture de sécurité la cintura di sicurezza
la classe affaire la classe business
la déclaration de douane la dichiarazione di dogana
la dérive la deriva
la destination la destinazione
la douane la dogana
la douane  – douanier la dogana doganale – doganale
la durée de vol la durata del volo
la fenêtre la finestra
la location de voiture il noleggio di auto
la navette la navetta
la passerelle il ponte di comando
la piste (aire) d’atterrissage pista (area) di atterraggio
la piste de décollage/d’atterrissage pista di decollo/atterraggio
la porte d’embarquement, la porte de départ la porta d’imbarco, la porta di partenza
la pressurisation de la cabine la pressurizzazione della cabina
la queue la coda
la récupération des droits de douane il recupero dei dazi doganali
la résiliation la risoluzione
la salle de départ la sala di partenza
la sortie l’uscita
la sortie d’urgence / de secours uscita di emergenza/ di emergenza
la soute à bagages la stiva dei bagagli
la tablette il tablet
la tour de contrôle la torre di controllo
la trousse de premiers secours il kit di pronto soccorso
la valise la valigia
la vérification de sécurité la verifica di sicurezza
la vitesse la velocità
la zone de contrôle de douane la zona di controllo doganale
le bagage il bagaglio
le bagage à main il bagaglio a mano
le billet il biglietto
le billet d’avion il biglietto di aereo
le billet électronique il biglietto elettronico
le bureau d’information; information l’ufficio di informazione; informazioni
le carrousel il carosello
le chariot il carrello
le cockpit la cabina di guida
le comptoir d’enregistrement il banco di registrazione
le contrôle de sécurité il controllo di sicurezza
le contrôle des passeports il controllo dei passaporti
le couloir, l’allée il corridoio, il vicolo
le créneau horaire la banda oraria
le décalage horaire il fuso orario
le départ la partenza
le détecteur de métaux il rivelatore di metalli
le droit de douane il dazio doganale
le fuseau horaire il fuso orario
le fuselage la fusoliera
le gouvernail de direction il timone dello sterzo
le gouvernail de profondeur il timone di profondità
le guichet d’enregistrement lo sportello di registrazione
le hall d’embarquement la sala di imbarco
le hall d’entrée il corridoio di ingresso
le hall de transit la sala di transito
le hublot il finestrino
le mal de l’air Il mal di mare
le moteur, le réacteur il motore, il reattore
le mur du son la parete del suono
le nez il naso
le nombre il numero
le numéro de vol il numero di volo
le personnel au sol il personale di terra
le pilote il pilota
le retrait des bagages, la réception des bagages ritiro bagagli, ritiro bagagli
le tarif la tariffa
le terminal il terminal
le train d’atterrissage il carrello di atterraggio
le vol il volo
les bagages enregistrés i bagagli bagagli registrati
les bagages en correspondance bagagli in coincidenza
les bagages non réclamés il bagaglio non reclamato
les bagages sans surveillance bagaglio non sorvegliato, e
les bagages- bagages à main – bagages de soute bagaglio a mano – bagaglio da stiva
les horaires gli orari
les horaires de vol gli orari di volo
les taxes d’aéroport le tasse per l’aeroporto
les toilettes il bagno
un vol long-courrier un volo a lungo raggio
la durée du vol la durata del volo
première classe prima classe
retardé ritardato
sans surveillance senza sorveglianza
un agent de voyage un agente di viaggio
un atterrissage d’urgence, un atterrissage forcé atterraggio di emergenza, atterraggio forzato
un avion un aereo
un avion à réaction un velivolo di reazione
un avion gros porteur un aereo di grandi dimensioni
un contrôleur aérien un controllore del traffico aereo
un crash d’avion un incidente aereo o
un enfant voyageant seul un bambino che viaggia da solo
un escalier mécanique una scala meccanica
un hélicoptère un elicottero
un moyen-courrier un mezzo di posta
un parachute un paracadute
un passage sous piste un passaggio sotto pista
un passage souterrain un passaggio sotterraneo
un passager un passeggero
un passeport un passaporto
un radar un radar
un réservoir de carburant un serbatoio di carburante
un retard un ritardo
un sac un sacco
un sac à dos uno zaino da viaggio
un siège un sedile
un siège côté couloir un sedile lato corridoio
un siège côté hublot un sedile lato finestrino
un stabilisateur uno stabilizzatore
un steward uno steward
un tapis roulant à bagages un nastro trasportatore per bagagli
un terminal satellite un terminale via satellite
un terrain d’atterrissage un terreno di atterraggio
un vol à grande distance un volo a lunga distanza
un vol intérieur un volo interno
un vol sans escale un volo senza scalo
un volet (d’atterrissage) una serranda (di atterraggio)
un voyage un viaggio
un voyageur un viaggiatore
une aire d’envol una zona di volo
une aire de délivrance des bagages un’area di consegna bagagli
une boutique duty free un negozio duty free
une carte d’embarquement una carta d’imbarco
une catastrophe aérienne una catastrofe aerea
une compagnie aérienne una compagnia aerea
une escale uno scalo di scalo
une étiquette un’etichetta
une hélice un’elica
une hôtesse de l’air Una hostess di volo
une panne un guasto
une panne de moteur avaria di un motore
une perturbation un disturbo
une poche d’air una sacca d’aria
une rafale de vent Una raffica di vento
une rampe d’accès una rampa di accesso
une réclamation un reclamo
une réservation una prenotazione
une surcharge de bagages un sovraccarico di bagagli
une valise una valigia
une vibration una vibrazione
VERBES UTILES VERBI UTILI
annoncer annunciare
annuler annullare
atterrir atterrare
déclarer dichiarare
décoller decollare
défaire ses valises disfare le sue valigie
embarquer imbarcare
étiqueter un bagage etichettatura di un bagaglio
être à l’heure essere in orario
faire escale à fare scalo a
renforcer la sécurité rafforzare la sicurezza dei
réserver prenotare
s’enregistrer registrarsi
survoler sorvolare

©Fiches-vocabulaire.com

Les noms géographiques en italien (capitales, régions et fleuves)

Les noms géographiques en italien (capitales, régions et fleuves)

FRANÇAIS ITALIEN
VILLES D’EUROPE CITTÀ EUROPA
Amsterdam Amsterdam
Athènes Atene
Belgrade Belgrado
Berlin Berlino
Berne Berna
Bratislava Bratislava
Bruxelles Bruxelles
Bucarest Bucarest
Budapest Budapest
Copenhague Copenhagen
Helsinki Helsinki
Lisbonne Lisbona
Ljubljana Lubiana
Londres Londra
Luxembourg Lussemburgo
Moscou Mosca
Prague Praga
Reykjavík Reykjavik
Rome Roma
Stockholm Stoccolma
La Valette Valletta
Le Vatican Il Vaticano
Vienne Vienna
Varsovie Varsavia
VILLES DU MONDE CITTÀ DEL MONDO
Katmandou Kathmandu
Le Caire Cairo
Le Cap Città del Capo
Manille Manila
Pékin Pechino
Téhéran Teheran
RÉGIONS DU MONDE REGIONI DEL MONDO
Les Balkans I Balcani
l’Extrême-Orient Estremo Oriente
l’Orient L’Oriente
L’Occident L’Occidente
Le Moyen-orient Il Medio Oriente
L’Europe de l’Ouest Europa occidentale
L’Europe de l’Est Europa orientale
L’Europe centrale Europa centrale
La région des lacs Il distretto dei laghi
RÉGIONS DE FRANCE REGIONI DELLA FRANCIA
La Bretagne Bretagna
La côte d’azur La costa di AzureThe Azure Coast
La Normandie Normandia
Le pays basque Paesi Baschi
La Bourgogne Borgogna
Les Alpes Le Alpi
Les Pyrénées I Pirenei
La Corse Corsica
LES ETATS AMÉRICAINS GLI STATI AMERICANI
La Californie California
La Caroline du Nord Carolina del Nord
La Caroline du Sud Carolina del Sud
Le Dakota du Nord Dakota del Nord
Le Dakota du Sud Dakota del Sud
La Floride Florida
La Géorgie Georgia
Hawaï Hawaii
La Louisiane Louisiana
L’état de New York Stato di New York
Le Nouveau-Mexique Nuovo Messico
La Pennsylvanie Pennsylvania
La Virginie Virginia
La Virginie-Occidentale Virginia Occidentale
L’état de Washington Stato di Washington
LES ÎLES ISOLE
Les Açores Le Azzorre
La Barbade Barbados
Les Bermudes Bermuda
Corfou Corfu
Crète Creta
Chypre Cipro
Fidji Fiji
La Jamaïque Giamaica
Madère Madeira
L’Île Maurice Mauritius
La Nouvelle Calédonie Nuova Caledonia
La Polynésie Polinesia
Porto Rico Portorico
L’île de la Réunion (La Réunion) Isola di Reunion (Isola di Reunion)
La Sardaigne Sardegna
La Sicile Sicilia
Sainte Lucie Sainte Lucie
Les Baléares Le Baleari
les îles Canaries Canarie
les îles caïman Isole Cayman
les îles Féroé Isole Faroe
les îles Galapagos Isole Galapagos
Les Antilles Le Indie Occidentali
Les Îles Britanniques Le isole britanniche
Les îles anglo-normandes Isole del Canale
MERS, OCÉANS ET FLEUVES MERS, OCEANI E FLEUVES
La mer Adriatique Il mare Adriatico
La mer Baltique Il Mar Baltico
La mer Noire Il Mar Nero
La mer Caspienne Il Mar Caspio
La mer Morte Il Mar Morto
La mer Méditerranée Il Mar Mediterraneo
La Mer du Nord Mare del Nord
La mer Rouge Il Mar Rosso
L’océan Arctique L’Oceano Artico
L’océan Atlantique L’Oceano Atlantico
L’océan indien L’Oceano Indiano
L’océan Pacifique L’Oceano Pacifico
Le Rhin Il Reno
La Tamise Il Tamirito
L’Amazone L’Amazzonia
Le Gange Il Gange
Le Jourdain La Giordania
Le Lac de Côme Lago di Como
Le Mississippi Le Mississippi
Les chutes du Niagara Cascate del Niagara

©Fiches-vocabulaire.com

Liste vocabulaire italien: Le commerce et les affaires

Liste vocabulaire italien: Le commerce et les affaires

FRANÇAIS ITALIEN
la comptabilité la contabilità
bon marché economico
cher, coûteux costoso, costoso
coûteux costosi
dans un délai de 7 jours / sous 7 jours entro 7 giorni/ entro 7 giorni
la défense du consommateur la difesa del consumatore
la déréglementation la deregolamentazione
les droits de douane i dazi doganali e le tariffe doganali
les frais, des dépenses le spese, le spese
les marchandises, les articles le merci, gli articoli
en grand volume, en grande quantité in grandi volumi, in grandi quantità
gratuit gratuito
heures ouvrable ore lavorative
insolvable insolvente
l’échelle des salaires la scala dei salari
l’équipement le attrezzature
l’équipement commercial le attrezzature commerciali
l’étalonnage, la référenciation la calibrazione, la referenziazione
l’industrie l’industria
l’ordre du jour all’ordine del giorno della seduta
l’actif (en comptabilité) attività (nella contabilità)
l’emballage l’imballaggio
l’impôt sur le revenu le imposte sul reddito
l’industrie l’industria
la comptabilité la contabilità
la concurrence la concorrenza
la croissance la crescita
la demande la domanda
la déréglementation la deregolamentazione
la direction la direzione
la distribution / la livraison la distribuzione/ la consegna
la documentation publicitaire il materiale pubblicitario
la faillite il fallimento
la fidélité la fedeltà
la fusion d’entreprise la fusione di imprese
la gamme, la portée la gamma, la portata
la garantie la garanzia
la hausse, une augmentation la crescita, un aumento
la livraison, la distribution la consegna, la distribuzione
la marchandise, les articles la merce, gli articoli
la marge il margine
la marge bénéficiaire il margine di profitto
la production la produzione
la rentabilité la redditività
la responsabilité la responsabilità
la taxe sur la valeur ajoutée l’imposta sul valore aggiunto
la veille concurrentielle la vigilanza concorrenziale
la veille économique la vigilia economica
la vente directe la vendita diretta
le bénéfice il beneficio
le budget il bilancio
le chiffre d’affaires il volume d’affari
le chiffres des ventes le cifre relative alle vendite
le chômage temporaire la disoccupazione temporanea
le chômage temporaire la disoccupazione temporanea
le commerce il commercio
le commerce extérieur il commercio estero
le commerce intérieur il commercio interno
le commerce, les affaires il commercio, il commercio
le conseil d’administration il consiglio di amministrazione
le coût il costo
le cycle de vie il ciclo di vita
le département / le rayon / le service il reparto/ il reparto/ il servizio
le détaillant il dettagliante
le leader sur le marché il leader del mercato
le marché il mercato
le marché cible il mercato di riferimento
le passif la passività
le personnel il personale
le prix il prezzo
le prix à l’unité il prezzo per unità
le prix final il prezzo finale
le publipostage direct la pubblicità diretta per corrispondenza
le rachat d’entreprise il rilevamento di un’impresa
le rapport la relazione
le rapport qualité prix il rapporto qualità prezzo
le registre de commerce il registro delle imprese
le remboursement il rimborso
le renouvellement, la rotation il rinnovo, la rotazione
le résultat il risultato
le risque, le péril il rischio, il rischio
le secteur de ventes il settore delle vendite
le service après-vente il servizio di assistenza
le siège social la sede sociale
le solde il saldo
le soutien, un appui il sostegno, il sostegno
le transport il trasporto
les affaires gli affari
les clients i clienti
les coûts i costi
les droits de douane i dazi doganali e le tariffe doganali
les échanges commerciaux gli scambi commerciali
les frais généraux le spese generali
les frais, les dépenses le spese, le spese
les heures ouvrable le ore lavorative
les locaux i locali
les marchandises le merci
les recettes le entrate
les relations d’affaires le relazioni di affari
les statuts lo statuto
les ventes / des soldes Vendite/ Saldi di vendita
l’offre l’offerta
la commande il comando
la livraison la consegna
le recouvrement de créance il recupero di crediti
le renforcement d’équipe il rafforzamento della squadra
les soldes i saldi
solvable solvibile
un acheté, un gratuit uno comprato, uno gratis
un acheteur un acquirente
un actif una attività
un argumentaire de vente una dichiarazione di vendita
un avant-contrat un contratto preliminare
un avantage un vantaggio
un bénéfice un beneficio
un bilan un bilancio
un bon de réduction un buono di sconto
un bordereau d’expédition una distinta di spedizione
un budget un bilancio
un bureau un ufficio
un canal de distribution un canale di distribuzione
un chef de rayon un responsabile di reparto
un chiffre d’affaires un fatturato di
un client un cliente
un commerçant un commerciante
un commerce un commercio
un comptable un contabile
un compte un conto
un compte bancaire un conto bancario
un concurrent un concorrente
un conseil d’administration un consiglio di amministrazione
un conseiller un consulente
un consommateur un consumatore
un contrat commercial un contratto commerciale
un créancier un creditore
un créneau una nicchia di mercato
un débiteur un debitore
un délai de paiement una dilazione di pagamento
un détaillant un rivenditore al dettaglio
un discours commercial un discorso commerciale
un dossier un fascicolo
un échantillon un campione
un emballage un imballaggio
un employé un dipendente
un entrepôt un magazzino
un équipement un’attrezzatura
un équipement commercial attrezzature commerciali
un essai gratuit una prova gratuita
un étalonnage, une référenciation una calibrazione, un riferimento
un expert comptable un esperto contabile
un groupe de réflexion un gruppo di riflessione
un horaire, un planning un orario, un programma
un impôt una tassa
un impôt sur le revenu una tassa sul reddito
un inconvénient / un désavantage uno svantaggio/ uno svantaggio
un intérêt un interesse
un inventaire un inventario
un leader sur le marché un leader sul mercato
un licenciement un licenziamento
un magasin un negozio
un marché un mercato
un marché cible un mercato di riferimento
un objectif de vente un obiettivo di vendita
un ordre un ordine
l’ordre du jour all’ordine del giorno della seduta
un p.d.g. un p.d.g.
un paiement un pagamento
un paiement comptant à la commande un pagamento in contanti
un paiement comptant à la livraison pagamento in contanti alla consegna
un paiement anticipé un pagamento anticipato
un panneau publicitaire un cartello pubblicitario
un placement d’un produit un inserimento di un prodotto
un plan d’affaires un piano aziendale
un planning / un horaire un programma/ un orario
un point de vente un punto di vendita
un prix un prezzo
un producteur un produttore
un produit un prodotto
un quota des ventes una quota delle vendite
un rabais, une remise uno sconto, uno sconto
un rachat d’entreprise un’acquisizione di un’impresa
un rapport una relazione
un rapport qualité prix un rapporto qualità prezzo
un rayon, un département, un service un reparto, un reparto, un servizio
un recouvrement de créance un recupero di crediti
un registre de commerce un registro delle imprese
un remboursement un rimborso
un rendez-vous un appuntamento
un renforcement d’équipe un rafforzamento del gruppo
un renouvellement un rinnovo
un représentant un rappresentante
un réseau commercial una rete commerciale
un résultat un risultato
un retour d’information, un feedback un ritorno d’informazione, un feedback
un risque un rischio
un salaire un salario
un salon un salotto
un service après-vente un servizio di assistenza
un solde un saldo
un soutien un sostegno
un stock, une réserve uno stock, una riserva
un syndicat un sindacato
un taux d’intérêt un tasso di interesse
un vendeur un venditore
un employé un dipendente
une acquisition, un achat un acquisto, un acquisto
une affaire (un bon prix) un affare (un buon prezzo)
une agence, une succursale un’agenzia, una succursale o
une alliance de marques una alleanza di marchi
une annonce publicitaire un annuncio pubblicitario
une augmentation un aumento
une banque una banca
une campagne de vente una campagna di vendita
une cible un obiettivo
une commission una commissione
une concurrence déloyale una concorrenza sleale
une date limite una data limite
une demande una domanda
une dette un debito
une échelle des salaires una scala dei salari
une entreprise, une firme una società, una società
une étiquette un’etichetta
une étude de marché uno studio di mercato
une étude, un sondage, une enquête uno studio, un sondaggio, un’indagine
une exposition commercial, une foire commerciale una mostra commerciale, una fiera commerciale
une facture una fattura
une faillite un fallimento
une filiale una filiale
une force de vente una forza di vendita
une fusion d’entreprise una fusione di imprese
une gamme una gamma
une garantie una garanzia
une grève uno sciopero
une hausse un aumento
une laboratoire d’idées, un groupe de réflexion un laboratorio di idee, un gruppo di riflessione
une livraison una consegna
une marge un margine
une marge bénéficiaire un margine di profitto
une marque un marchio
une nomination una nomina
une note, une facture (à payer) una nota, una fattura (da pagare)
une offre un’offerta
une offre spéciale un’offerta speciale
une part de marché una quota di mercato
une peine, une condamnation una pena, una condanna
une perte una perdita
une prévision de ventes una previsione di vendita
une prime un premio
une promotion una promozione
une promotion des ventes una promozione delle vendite
une réduction, une baisse, une remise una riduzione, una diminuzione, uno sconto
une remise sur quantité uno sconto sul quantitativo
une réunion de l’équipe des ventes una riunione del team vendite
une salaire un salario
une société una società
une société à responsabilité limitée (SARL) una società a responsabilità limitata (SARL)
une société anonyme (SA) una società per azioni (SA)
une tendance una tendenza
VERBES UTILES VERBI UTILI
acheter comprare
acheter en gros acquistare all’ingrosso
améliorer migliorare
annuler une commande annullare un ordine
approuver, ratifier approvare, ratificare
arriver à maturité raggiungere la maturità
atteindre raggiungere
augmenter aumentare
augmenter aumentare
avoir les moyens avere le risorse necessarie
baisser abbassare
classer classificare
commander, ordonner ordinare, ordinare
commercialiser commercializzare
confirmer, corroborer confermare, confermare la
considérer, examiner, songer considerare, esaminare, pensare
contrôler controllo
convaincre convincere
coûter costare
créer une entreprise creare una società
déposer le bilan presentare istanza di fallimento
développer sviluppare
devoir de l’argent à qqu’un dovere del denaro a qualcuno
diminuer, réduire ridurre, ridurre al minimo
distribuer distribuire
échanger scambiare
empirer peggiorare
employer impiegare
emprunter prestito
envoyer inviare
estimer valutare
étendre estendere
être dans le rouge, être déficitaire Essere in rosso, essere deficitario
être en concurrence essere in concorrenza
être fauché essere al verde
exécuter un contrat, réaliser un contrat eseguire un contratto, eseguire un contratto
expédier, envoyer spedire, inviare al mittente
facturer fatturare
faire des bénéfices fare dei profitti
faire faillite fallire
faire la publicité fare la pubblicità
faire payer far pagare
financer finanziare
fonder, créer, établir fondare, creare, stabilire
fournir, offrir fornire, offrire
gagner vincere
gérer, diriger gestire, dirigere
investir investire
lancer un produit lanciare un prodotto
livrer consegnare
maintenir, entretenir mantenere, mantenere
mener une enquête condurre un’indagine in merito
mesurer misurare
obtenir ottenere
offrir des facilités de crédit offrire linee di credito
organiser organizzare
payer pagare
payer en plusieurs versements pagare in più rate
planifier pianificare
posséder, être propriétaire possedere, essere un proprietario
prêter prestare
produire produrre
promouvoir promuovere
recruter, enrôler reclutare, arruolare, reclutare, reclutare
réduire, diminuer ridurre, diminuire
rembourser rimborsare
renouveler le stock rinnovare lo stock
retirer de produits de la vente ritirare prodotti dalla vendita
réussir riuscire
s’améliorer migliorare
se conformer à conformarsi a
se plaindre lamentarsi
se syndiquer organizzarsi
subventionner sovvenzionare
traiter, opérer, procéder trattare, operare, procedere
trouver un créneau trovare una nicchia
vendre vendere
vérifier les comptes, auditer les comptes revisione dei conti, revisione dei conti

©Fiches-vocabulaire.com

Les vêtements et accessoires en italien (vocabulaire vestimentaire)

Vêtements et accessoires en italien

FRANÇAIS ITALIEN
un bonnet un berretto
à carreaux a scacchi
à l’envers al contrario
à la mode alla moda
ample ampio
approprié appropriato
authentique autentico
baskets scarpe da ginnastica
bien / mal habillé bene/ vestito male
bien coupé ben tagliato
bien habillé ben vestito
bottes à talons stivali con tacchi alti
bottes en caoutchouc stivali di gomma
bottines stivaletti
boutons de manchettes gemelli per polsini e polsini
boxer-short boxer-short
c’est à ta taille Questo è della tua taglia
ça te va bien Ti sta proprio bene
ça va ensemble va tutto bene insieme
ces chaussettes ne sont pas assorties questi calzini non sono abbinati
criard urlante
débraillé incagliato
délavé slavato
démodé superato
les ballerines le ballerine
les bas i bassi
les bottes gli stivali
les bottes de pluie gli stivali da pioggia
les bottes en cuir gli stivali di cuoio
les boucles d’oreilles gli orecchini e gli orecchini
les bretelles le bretelle
les chaussettes i calzini
les chaussures de randonnée le scarpe da trekking
les chaussures plates le scarpe basse
les collants i collant
les espadrilles le espadrillas
les gants i guanti
les lacets le scarpe da scarpe
les mocassins i mocassini
les pantoufles le pantofole
les perles de culture le perle di coltura
les sabots gli zoccoli
les sandales i sandali
les santiags gli santiags
les talons hauts i tacchi a spillo con tacco alto
les tongs le infradito
les vêtements de sport gli abiti da sport
discret discreto
le cirage il lucido da scarpe
élégant elegante
fripé fritto
haut alto
imperméable impermeabile
inversé invertito
la couture la cucitura
la doublure la fodera di prova
la pointure il numero di scarpe
la semelle la suola della suola
la taille la dimensione
lavable lavabile
le col il collo
léger leggero
les bijoux i gioielli
les chaussures le scarpe
les vêtements i vestiti
les vêtements d’hommes/de femmes indumenti per uomo/donna
lustré lustrato
maillot de corps costume da bagno per il corpo
négligé / peu soigné trascurato/ poco curato
rapiécé rattoppato
rayé graffiato
serré, étroit stretto, stretto, stretto, stretto
simple semplice
sobre sobrio
survêtement tuta
ta braguette est ouverte La tua cerniera è aperta
talon aiguilles tacco ad ago
talons compensés talloni compensati
talons plats tacchi piatti
tenue de soirée abito da sera
tes lacets sont défaits Hai le scarpe slacciate
ton jean se déchire I tuoi jeans si stanno strappando
trop serré troppo stretto
un anorak, une veste de ski una giacca a vento, una giacca da sci
un béret un basco
un bikini un bikini
un blazer un blazer
un bleu de travail / une salopette un blu lavoro/ una salopette
un blouson, une veste Una giacca, una giacca
un bonnet de bain una cuffia da bagno
un bouton un pulsante
un châle uno scialle
un chapeau un cappello
un chapeau melon un cappello melone
un chemisier una camicia da notte
un col en V un collo a V
un collant un collant
un collier una collana
un cordonnier un ciabattino per calzolaio
un costume, un tailleur Un completo, un sarto
un coupe-vent una giacca a vento
un dé à coudre un ditale da cucire
un débardeur una canotta
un diamant un diamante
un double nœud un doppio nodo
un essayage una prova di tipo
un gilet un gilet
un imperméable un impermeabile
un jean un paio di jeans
un maillot de bain un costume da bagno
un mannequin un manichino
un manteau un cappotto
un mouchoir un fazzoletto
un nœud papillon un cravattino a farfalla
un ourlet un orlo
un pantalon un paio di pantaloni
un pardessus un cappotto di gomma
un patron un capo
un peignoir de bain / une robe de chambre un accappatoio/ una vestaglia
un point un punto
un porte-jarretelles un porta-giarrettiere, o
un pull / un pullover un maglione/ un pullover
un pyjama un pigiama
un rubis un rubino
un saphir uno zaffiro
un short un paio di pantaloncini
un slip un paio di mutande
un smoking uno smoking
un sous-vêtement un paio di mutande
un soutien-gorge un reggiseno
un styliste uno stilista
un survêtement una tuta da ginnastica
un sweat una felpa
un tablier un grembiule da cucina
un tailleur un sarto
un tee-shirt una maglietta
un tricot un lavoro a maglia
un uniforme un’uniforme
une agrafe una graffetta di metallo
une aiguille un ago per iniezione
une alliance un’alleanza
une améthyste una ametista
une bague de fiançailles un anello di fidanzamento
une braguette Una patta per la schiena
une broche un perno di protezione
une cabine d´essayage una cabina di prova
une casquette un berretto da baseball
une ceinture una cintura
une chaîne una catena
une chemise una camicia
une chemise de nuit una camicia da notte
une combinaison una combinazione
une contrefaçon una contraffazione
une couture una cucitura
une cravate una cravatta
une culotte un paio di mutande
une écharpe una sciarpa
une émeraude uno smeraldo
une épingle una spilla
une fermeture éclair una cerniera lampo
une jupe una gonna
une machine à coudre una macchina per cucire
une manche un manico
une minijupe una minigonna, una minigonna
une montre un orologio
une robe un vestito
une teinte un colore
une tenue un vestito
une tenue décontractée un abbigliamento rilassato
une veste en cuir una giacca di pelle
le cachemire il cashmere
la dentelle il pizzo
la flanelle la flanella
la fourrure la pelliccia
la laine la lana
la soie la seta
le coton il cotone
le cuir il cuoio
le daim il daino
le feutre il feltro
le fil il filo
le nylon il nylon
le polyester il poliestere
le satin il raso
le tissu il tessuto
le tissu synthétique il tessuto sintetico
le tweed il tweed
le velours il velluto
VERBES UTILES VERBI UTILI
attacher sa ceinture allacciare la cintura di sicurezza
attacher sa cravate legare la sua cravatta
boutonner / déboutonner abbottonare/ sbottonare il coperchio
broder ricamare
cirer cera
coudre cucire
déboutonner aprire
doubler raddoppiare
enfiler infilare
enlever rimuovere
essayer provare
faire ses lacets allacciarsi i lacci delle scarpe
mettre mettere
ourler orso
porter indossare
porter des vêtements indossare vestiti
raccommoder mmraccooder
repasser stirare
retoucher ritoccare
retrousser / remonter ses manches Arrampicarsi/ rimbalzare le maniche
s’habiller vestirsi
se chausser indossare
se déshabiller spogliarsi
tricoter maglieria
faire sécher far asciugare

©Fiches-vocabulaire.com

Liste vocabulaire italien pdf: Outils et bricolage

Liste vocabulaire italien pdf: Outils et bricolage

FRANÇAIS ITALIEN
LE BRICOLAGE LA FABBRICAZIONE DI MATRIMONI
la menuiserie il settore della falegnameria
l’électricité l’elettricità
la maçonnerie la posa in opera
la peinture la pittura
la plomberie l’impianto idraulico
la sculpture la scultura
la tapisserie la carta da parati
le travail du cuir la lavorazione del cuoio
rouillé arrugginito
cassé rotto
LES OUTILS GLI STRUMENTI DI PRODUZIONE
l’échelle la scala
l’écrou il dado
l’écrou papillon il dado della farfalla
l’escabeau la scala di servizio
l’établi lo stabilimento
l’outil lo strumento
un boulon un bullone
un burin uno scalpello
un carreau una piastrella
un chalumeau un cannello da ardere
un clou un chiodo
un clou / la pointe un chiodo/ la punta
un compas un compasso
un contre-écrou un controdado
un couteau un coltello
un cutter un cutter
un décapeur thermique un decapore termico
un diable un diavolo
un écrou un dado
un fer à souder un ferro da saldare
un fil un filo
un joint uno spinello
un maillet una maglia
un manche un manico
un marteau un martello
un masque antipoussière una maschera antipolvere con
un mètre enrouleur un metro riavvolgitore
un niveau à bulle un livello a bolla d’aria
un pied-de-biche, un levier un piede di porco, una leva
un pinceau un pennello
un pistolet à calfeutrer una pistola per calafatare
un pistolet à colle una pistola per colla
un rabot una piallatrice
un rouleau à peinture un rotolo di vernice
un roulement à billes un cuscinetto di sfere
un seau un secchio
un serre-joint un morsetto di giunzione
un tournevis un cacciavite
un tuyau un tubo
une agrafeuse una pinzatrice
une barre una barra
une brique un mattone
une brouette una carriola o una carriola
une caisse à outils, une boîte à outils una cassetta degli attrezzi, una cassetta degli attrezzi
une cheville una caviglia
une clé una chiave
une clé à molette una chiave con manopola
une clé à tuyau una chiave per tubi
une clé anglaise una chiave inglese
une clé plate una chiave piatta
une corde una corda
une enclume un’incudine o qualcosa del genere
une équerre una squadra di
une faucille una falce di legno
une fourche un forcone
une hache un’ascia
une imprimante 3d una stampante 3d
une lame una lama
une lampe de poche una torcia da tasca
une lampe frontale una lampada frontale
une lime una lima
une mèche, un foret un trapano, un trapano
une meuleuse una molatrice
une palette una tavolozza di colori
une pelle una pala
une perceuse un trapano da trapano
une perceuse sans-fil un trapano senza fili
une pierre à aiguiser una pietra da affilare
une pince un dispositivo di fissaggio
une pince coupante una pinza da taglio
une pioche un piccone
une poulie una puleggia per cavalli
une rallonge una prolunga
une rampe una rampa di accesso
une règle una regola
une roue una ruota
une scie una sega da taglio
une scie à métaux un seghetto per metalli
une scie circulaire una sega circolare, o
une scie égoïne una sega per l’isolamento
une scie sauteuse una sega a caldo
une spatule una spatola
une tronçonneuse una motosega
une truelle una cazzuola
une vis una vite
de l’alcool à brûler di alcol da bruciare
de la bande, du ruban del nastro, del nastro
de la ficelle dello spago per spago
de la peinture del colore della vernice
de la tapisserie, du papier peint della carta da parati
des chaussures de sécurité delle calzature di sicurezza
des ciseaux delle forbici
des gants dei guanti
des lunettes de sécurité degli occhiali di sicurezza
des pinces, des tenailles delle pinze, delle pinze
du ciment del cemento
du fil de fer del filo di ferro
du papier de verre della carta di vetro
du plâtre del gesso
du ruban adhésif del nastro adesivo
du white-spirit di acqua ragia minerale
VERBES UTILES VERBI UTILI
clouer inchiodare
creuser scavare
boulonner imbullonare
braser braser
construire costruire
couper tagliare
démonter smontare
dénuder (un câble) spelacavi (un cavo)
dépanner risolvere
desserrer allentare
dévisser svitare
fixer stabilire
frotter strofinare
limer limare
mesurer misurare
peindre dipingere
percer penetrare
plier piegare
raboter piallare
raccorder collegare
rénover rinnovare
réparer riparare
restaurer ripristinare
sceller sigillare
scier segare
serrer stringere
tapisser rivestire
visser avvitare

©Fiches-vocabulaire.com