Étiquette : Italien

Les véhicules et moyens de transport en italien

Les véhicules et moyens de transport en italien

FRANÇAIS ITALIEN
LES MOYENS DE TRANSPORT I MEZZI DI TRASPORTO
un aéroglisseur un hovercraft
un autobus un autobus
un autocar un pullman
un avion un aereo
un avion à hélice un velivolo ad elica
un bateau una nave
un bateau à rames/à voile una nave a remi/a vela
un bateau-mouche una barca-mosca
un break una pausa
un bulldozer un bulldozer
un bus, un autobus un autobus, un autobus
un camion un camion
un camion à ordures un camion della spazzatura
un camion de livraison un camion di consegna
un camion de pompiers un camion dei pompieri
un camion-citerne un camion cisterna
un campeur un camper
un canoë una canoa
un canot un gommone
un canot de sauvetage una scialuppa di salvataggio
un car un autobus
un catamaran un catamarano
un char (d’assaut) un carro armato (d’assalto)
un chariot élévateur un carrello elevatore
un croiseur un incrociatore
un ferry un traghetto
un hélicoptère un elicottero
un hydravion un idrovolante
un jetski un jetski
un kayak un kayak
un métro un metro
un navire una nave
un ovni (objet volant non identifié) un UFO (oggetto volante non identificato)
un paquebot una nave da crociera
un pétrolier una petroliera
un planeur un aliante
un poids lourd un veicolo pesante
un porte-avions una portaerei
un quatre roues motrices una quattro ruote motrici
un remorqueur un rimorchiatore
un réservoir un serbatoio
un scooter uno scooter
un semi-remorque un semirimorchio o un rimorchio
un skateboard uno skateboard
un sous-marin un sottomarino
un taxi un taxi
un téléphérique una funivia
un télésiège una seggiovia
un tracteur un trattore
un train un di, treno di
un train à grande vitesse , di, , un a velocità
un tramway una fermata del, tram
un vélo un veicolo
un voilier uno veliero di, m
un yacht uno, barca
un zeppelin unozeppe, di, tipo, uno
une ambulance una ambulanza,
une bicyclette un veicolo da bicicletta a pedale di, a
une camionnette un camioncino, una macchina
une camionnette de livraison un furgoncino da trasporto a destinazione a destinazione
une caravane una rouldi
une charrette un carrettino, una carrozza, , una
une décapotable una decappottabile,
une dépanneuse un servizio di assistenza
une fusée un, razzo, un, razzo, qualsiasi
une gondole una gondola
une jeep un veicolo della flotta
une mobylette una moto
une montgolfière una mongolfiera
une moto una moto di
une motoneige una motoslitta
une péniche una chiatta
une remorque di, un, rimorchi, o, e, se
une soucoupe volante un, di, disco, volante, o, come
une voiture una macchina
une voiture de course una macchina da corsa
une voiture de fonction una macchina di servizio
une voiture de location una macchina a noleggio
une voiture de sport una macchina sportiva
une voiturette de golf un cart da golf
une navette una navetta
MOTS UTILES MOTTI UTILI
un virage una curva
à bord a bordo
à l’heure/en retard in orario/in ritardo
à toute vitesse ad ogni velocità
à une vitesse moyenne de ad una velocità media di
au large al largo
calme tranquillo
d’occasion di seconda mano
des grosses vagues delle grandi onde
des panneaux dei pannelli
des places réservées dei posti riservati
des travaux dei lavori
du carburant del carburante
en panne in avaria
en pilotage automatique con il pilota automatico
en voiture, en avion… In macchina, in aereo…
gravement blessé gravemente ferito
houleux houleux
imprudent imprudente
ivre ubriaco
l’accélérateur l’acceleratore
l’accès l’accesso
l’accident l’incidente
l’aéroport l’aeroporto
l’aile l’ala
l’aire d’envol la zona di volo
l’alcootest il test con alcol
l’arrivée l’arrivo
l’autoroute l’autostrada
l’entretien il colloquio
l’équipage l’equipaggio
l’hélice l’elica
l’horaire l’orario
l’itinéraire il percorso
l’arrière il retro
l’atterrissage l’atterraggio
l’avant l’anteriore
la boîte de vitesse il cambio di marcia
la boussole la bussola
la ceinture de sécurité la cintura di sicurezza
la circulation, le trafic il traffico, il traffico
la classe affaires la classe business
la clé la chiave
la clé de contact la chiave di contatto
la distance la distanza
la douane la dogana
la flotte aérienne la flotta aerea
la gare routière la stazione degli autobus
la limitation de vitesse il limite di velocità
la marche arrière la retromarcia del veicolo
la Marine la Marina
la passerelle il ponte di comando
la pédale d’embrayage il pedale della frizione
la piste d’atterrissage la pista di atterraggio
la plaque d’immatriculation la targa di immatricolazione
la porte de départ la porta di partenza
la queue la coda
la roue de secours la ruota di scorta
la route la strada
la salle d’embarquement la sala di imbarco
la sécurité la sicurezza
la sécurité aérienne la sicurezza aerea
la sécurité des passagers la sicurezza dei passeggeri
la station d’essence/essence la stazione di benzina/benzina
la suspension la sospensione
la tenue de route la tenuta di strada
la trajectoire la traiettoria di volo
la traversée la traversata
la visibilité la visibilità
la voie ferrée la linea ferroviaria
le capot il cofano
le carburant il carburante
le carburateur il carburatore
le carrefour il crocevia
le chauffeur de taxi il conducente di taxi
le chef de gare il capostazione della stazione
le cockpit la cabina di guida
le coffre il bagagliaio
le compteur kilométrique il contachilometri
le conducteur/la conductrice il conducente/il conducente
le contrôle des passeports il controllo dei passaporti
le contrôleur il controllore
le décollage il decollo
le feu rouge il semaforo rosso
le feu vert il via libera
le frein à main il freno a mano
le gouvernail il timone
le guichet lo sportello
le hublot il finestrino
le klaxon il clacson
le levier de vitesse la leva del cambio
le mal de l’air Il mal di mare
le manche à balai il manico di scopa
le mât l’albero
le moteur il motore
le nez il naso
le panneau il pannello
le pare-brise il parabrezza
le pare-chocs il paraurti
le passage à niveau il passaggio a livello
le passager/une passagère il passeggero/un passeggero
le péage il pedaggio
le périphérique il dispositivo
le permis de conduire la patente di guida
le pilote il pilota
le pneu il pneumatico
le pont de commandement il ponte di comando
le pont principal il ponte principale
le pont supérieur/inférieur il ponte superiore/inferiore
le port il porto
le poste de pilotage la cabina di pilotaggio
le pot d’échappement la marmitta di scarico
le prix du billet il prezzo del biglietto
le quai il molo
le réacteur il reattore
le réseau routier la rete stradale
le réservoir il serbatoio
le rétroviseur lo specchietto retrovisore
le rond-point la rotonda
le roulis il rollio
le siège il seggio
le signal il segnale
le steward / l’hôtesse lo steward/ la padrona di casa
le tableau de bord il quadro di controllo
le tangage il beccheggio
le terminal il terminal
le TGV il TGV
le trajet il percorso
le transport il trasporto
le tunnel il tunnel
le tunnel sous la Manche il tunnel sotto la Manica
le vélo tout terrain la mountain bike
le volant il volante
le wagon il carro
les amortisseurs gli ammortizzatori
les bagages i bagagli
les bougies le candele
les clignotants gli indicatori di direzione
les essuie-glaces i tergicristalli
les essuie-glaces i tergicristalli
les freins i freni
les gilets de sauvetage i giubbotti di salvataggio
les phares le luci dei fari
les pneus gli pneumatici
les rails le rotaie
les taxes d’aéroport le tasse per l’aeroporto
les transports publics il trasporto pubblico
libre libero
mortel mortale
peu profond/profond poco profondo/profondo
première/deuxième classe prima/seconda classe
reposant riposante
sans visibilité senza visibilità
sur terrain glissant su un terreno scivoloso
un accident de voiture un incidente di macchina
un aéroglisseur un hovercraft
un aéroport un aeroporto
un aller et retour un viaggio di andata e ritorno
un aller simple un viaggio di sola andata
un automobiliste un automobilista
un avion à réaction un velivolo di reazione
un billet aller-retour un biglietto andata e ritorno
un carrefour un crocevia
un casque un casco
un chauffard un guidatore al volante
un chauffeur imprudent un autista poco attento
un choc, une bosse Uno shock, un bozzo
un concessionnaire un concessionario
un conduit d’aération un condotto di aerazione
un constructeur un costruttore
un contrôle radar un controllo radar
un cric un cric
un croisement un incrocio
un ferry un traghetto
un garagiste un meccanico di veicoli
un hélicoptère un elicottero
un hublot un finestrino
un ingénieur un ingegnere
un marin un marinaio
un matelot un marinaio
un moniteur un monitor
un moteur défaillant un motore in avaria
un navire una nave
un ouvrier un operaio di fabbrica
un paquebot una nave da crociera
un passage à niveau un passaggio al livello
un pilote un pilota
un pirate de l’air Un pirata della strada
un pneu à plat/crevé una gomma a terra/forata
un port un porto
un quai un molo
un radar un radar
un récif una barriera corallina
un rond point una rotonda
un salon un salotto
un signal de détresse un segnale di emergenza
un steward uno steward
un train de banlieue un treno di periferia
un train de marchandises un treno merci
un train de voyageurs un treno di passeggeri
un train direct un treno diretto
un train rapide un treno ad alta velocità
un tunnel un tunnel
un vaisseau una nave
un véhicule un veicolo
un vol à grande vitesse un volo ad alta velocità
un vol intérieur un volo interno
un vol moyen/long courrier un volo medio/lungo
un wagon couchettes un carro cuccette
un wagon restaurant un vagone ristorante
un yacht de croisière uno yacht da crociera
une aérogare una aerostazione
une aile una ala
une amende una multa
une ancre un’ancora
une auto-école una scuola guida
une autoroute un’autostrada
une bande d’arrêt d’urgence una banda di arresto di emergenza
une bouée una boa di salvataggio
une boussole una bussola
une cabine una cabina
une carte grise un libretto di circolazione
une catastrophe aérienne una catastrofe aerea
une ceinture de sécurité una cintura di sicurezza
une cheminée un camino
une correspondance una corrispondenza
une décapotable una decappottabile
une épave un relitto
une griffe un artiglio
une hélice un’elica
une hôtesse de l’air Una hostess di volo
une mer houleuse un mare burrascoso
une piste una pista
une piste cyclable una pista ciclabile
une rame un convoglio
une salle d’attente una sala di attesa
une salle d’exposition una sala di esposizione
une sortie de secours una via di fuga
une station service una stazione di servizio
une traversée una traversata
une voile una vela
VERBES UTILES VERBI UTILI
accélérer accelerare
assurer le véhicule garantire il veicolo
atterrir atterrare
avoir du retard essere in ritardo
avoir le mal de mer avere il mal di mare
brûler bruciare
changer de vitesse cambio di marcia
chavirer capovolgere
Conduire, piloter Guida, guida, guida, pilota
creuser, percer scavare, forare, scavare, scavare
débarquer sbarcare
décoller decollare
démarrer avvio
dépanner quelqu’un dare una mano a qualcuno
déraper deragliare
descendre scendere
détourner un avion dirottare un aereo
doubler raddoppiare
échouer fallire
embarquer imbarcare
embarquer à bord d’un avion imbarcarsi su un aereo
enregistrer registrare
entrer/sortir du port entrare/uscire dal porto
entretenir mantenere
être à la dérive essere alla deriva
être amarré essere attraccato
être éjecté de essere espulso da
éviter evitare
exploser esplodere
faire le plein fare il pieno
faire le plein fare il pieno
faire naufrage naufragare
faire réviser la voiture far rivedere la macchina
freiner frenare
heurter colpire
immatriculer immatricolare
jeter l’ancre gettare l’ancora in mare
klaxonner suonare il clacson
lever l’ancre salpare per la terra
louer affitto
manquer perdere
monter à bord salire a bordo
monter/descendre salire/scendere
partir en croisière partire in crociera
passer en première passare per prima
payer demi tarif pagare metà tariffa
perdre le contrôle perdere il controllo della situazione
piloter pilotare
prendre feu prendere fuoco
prendre le bus/le métro/le train prendere l’autobus/metropolitana/treno
ralentir rallentare
rater/manquer son vol perdere/perdere il volo
réduire la vitesse ridurre la velocità di
relier à collegare a
rembourser rimborsare
remorquer rimorchiare
renforcer la sécurité rafforzare la sicurezza dei
réparer riparare
retarder, ralentir ritardare, rallentare
s’écraser schiantarsi
se déplacer muoversi
sombrer affondare
sortir uscire
survoler sorvolare
tomber en panne cadere in panne
tomber en panne d’essence finire la benzina
traverser la Manche attraversare la Manica
vérifier la pression des pneus verificare la pressione dei pneumatici
vidanger vuotare
voler rubare
voyager viaggiare
voyager en avion viaggiare in aereo
voyager en bateau viaggiare in barca
voyager en train viaggiare in treno
voyager en voiture viaggiare in auto

©Fiches-vocabulaire.com

Vocabulaire des films et du cinéma en italien

Liste vocabulaire italien: Films et cinéma

FRANÇAIS ITALIEN
le jeu d’acteur il gioco di attore
à l’affiche all’interno del manifesto
coupez ! Tagliate la corda, ragazzi!
dans le champ nel campo di dati
des accessoires degli accessori
des caméras delle telecamere
des épreuves de tournage delle prove di ripresa
des plan d’archives dei piani di archivio
doublé raddoppiato
doublé en ______ foderato in_____
émouvant commovente
en décor, studio in arredamento, studio, studio
en extérieur, en décor naturel all’aperto, in ambienti naturali
ennuyeux noioso
hors champ fuori campo
l’ambiance l’atmosfera
l’arrière plan lo sfondo
l’éclairage l’illuminazione
l’héroïne l’eroina
l’industrie cinématographique l’industria cinematografica europea, e
l’intrigue la trama
l’objectif de la caméra lo scopo della telecamera
la bande annonce il trailer
la bande sonore, la bande son, la piste sonore la colonna sonora, la colonna sonora, la traccia sonora
la caméra subjective la fotocamera soggettiva del veicolo
la distribution la distribuzione
la lumière la luce
la mise en scène la messa in scena
la musique de fond la musica di sottofondo
la narrative la narrativa
la profondeur de champ la profondità di campo
la sélection officielle la selezione ufficiale
la vedette la star
la version originale (VO) la versione originale (VO)
le cadrage il sistema di inquadramento
le cadre il quadro
le champ il campo
le choix des rôles, attribution des rôles, distribution des rôles la scelta dei ruoli, attribuzione dei ruoli, distribuzione dei ruoli
le découpage / le story board il taglio/ lo story board
le déroulement lo svolgimento
le fil de l’intrigue, l’intrigue il filo della trama, la trama
le générique de fin il generico di fine
le genre il genere
le grand écran il grande schermo
le héros l’eroe
le montage il montaggio
le montage final il montaggio finale
le personnage principal il personaggio principale
le point culminant du film Il culmine del film
le premier plan il primo piano
le rythme du film il ritmo del film
le thème de la bande originale il tema della colonna sonora
le titre il titolo
le tournage / la prise de vue le riprese/ le riprese
les acteurs, la distribution, les interprètes gli attori, la distribuzione, gli interpreti
les bruitages, les effets sonores il rumore, gli effetti sonori
les costumes i costumi
les coulisses du tournage dietro le quinte delle riprese
les dialogues i dialoghi
les grandes sociétés cinématographiques le grandi società cinematografiche
les sous-titres i sottotitoli
les truquages/les effets spéciaux Trucchi/effetti speciali di sicurezza
mal joué giocato male
on tourne ! Si gira, si gira!
prévisible prevedibile
siège, fauteuil sedile, sedia a rotelle
sous-titré sottotitolato
surveillance parentale conseillée pour les moins de 15 ans Sorveglianza dei genitori consigliata per i minori di 15 anni
talentueux talentuoso
un acteur/une actrice un attore/un’attrice
un angle de prise de vue un angolo di ripresa
un article qui critique un film un articolo che critica un film
un billet un biglietto
un cadre un quadro
un caméo un cameo
un cinéphile un cinofilo
un court métrage un breve filmato
un critique un critico
un double, une doublure una doppia, una sostituta
un échec, un four un fallimento, un forno
un écran uno schermo
un écran de projection uno schermo di proiezione
un extrait de film un estratto di film
un faux raccord un falso raccordo
un film avec Harrisson Ford dans le rôle d’Indiana Jones un film con Harrisson Ford nel ruolo di Indiana Jones
un film qui fait recette un film che fa ricetta
un fondu un fuso
un grand rôle un grande ruolo
un gros plan, un plan rapproché / serré un primo piano, un primo piano ravvicinato/ stretto
un guichet, une caisse, une billetterie uno sportello, una cassa, una biglietteria
un moment clé un momento chiave
un mouvement un movimento
un panoramique una panoramica
un petit rôle un piccolo ruolo
un plan fixe un piano fisso
un plan séquence un piano sequenziale
un plan vertical un piano verticale che
un plan, une prise un piano, una presa
un plateau de tournage, des décors un set cinematografico, scenografie
un ralenti un minimo
un remake un remake
un rôle un ruolo
un script (film/movie) script uno script (film/movie) script
un spectateur uno spettatore
un spoiler uno spoiler
un timelapse un timelapse
un tournage en extérieurs una ripresa in esterni
un travelling un travelling
un visionnage una visione di
une animation un’animazione
une avant-première una prima serie di
une bobine una bobina
une cabine de projection una cabina di proiezione
une contre-plongée una contro-immersione
une date de sortie una data di uscita
une deuxième prise una seconda presa
une projection una proiezione
une récompense, un prix Un premio, un premio
une salle de cinéma una sala di cinema
une scène una scena
une séquence filmée, un enregistrement una sequenza filmata, una registrazione
une société cinématographique una società di cinematografia
une suite un seguito
une superproduction, un film à gros budget una superproduzione, un film di grande budget
une trilogie una trilogia
LES MÉTIERS DU CINÉMA I METTERI DEL CINEMA DEL CINEMA
un acteur un attore
assistant réalisateur assistente regista
directeur de la photographie Direttore generale della Fotografia
l’équipe du film, les techniciens la squadra del film, i tecnici
le cameraman, cadreur Il cameraman, il cameraman
le premier rôle féminin il primo ruolo femminile
le premier rôle masculin il primo ruolo maschile
le rôle principal il ruolo principale
le second rôle féminin il secondo ruolo femminile
le second rôle masculin il ruolo di secondo ruolo maschile
un accessoiriste un accessorio di scena
un acteur / une actrice partageant la vedette un attore/ un’attrice che condivide la stella
un cascadeur uno stuntman
un chef monteur un direttore di montaggio
un chef opérateur un capo operatore
Un coiffeur / une coiffeuse Un parrucchiere/ una parrucchiera
un critique de cinéma un critico di cinema
un décorateur / une décoratrice un arredatore/ una decoratrice
un figurant / une figurante una comparsa/ una comparsa
un grand rôle un grande ruolo
un ingénieur du son, un preneur de son un tecnico del suono, un tecnico del suono
un maquilleur / une maquilleuse un truccatore/ un truccatore
un monteur / une monteuse un montatore/ una montatrice
un monteur son un montatore del suono
un perchiste un posatore di pesce
un producteur / une productrice un produttore/ un produttore
un producteur exécutif un produttore esecutivo
un projectionniste, un opérateur un proiezionista, un operatore
un réalisateur / une réalisatrice, un metteur en scène, un cinéaste un regista/ una regista, un regista, un regista
un rôle secondaire un ruolo secondario
un scénariste uno sceneggiatore
une actrice un’attrice
une cascadeuse una stuntwoman
une doublure cascades una controfigura a cascata
une équipe de tournage una troupe di film
une étoile montante Una stella in ascesa
une habilleuse una donna di servizio
une vedette invité(e) una stella ospite(e)
une vedette qui fait recette una stella che fa ricetta
une vedette, une star de cinéma Una stella, una star del cinema
LE TYPE DE FILM IL TIPO DI FILM
un film d’aventures un film di avventure
un court-métrage un breve filmato
un dessin animé un cartone animato
un documentaire un documentario
un drame psychologique un dramma psicologico
un drame, un film dramatique un dramma, un film drammatico
un film catastrophe un film catastrofico
un film d’action un film di azione
un film d’angoisse, à suspense un film d’angoscia, emozionante
un film d’épouvante, d’horreur un film di orrore
un film de gangster Un film di gangster
un film de guerre un film di guerra
un film de science-fiction un film di fantascienza
un film en noir et blanc un film in bianco e nero
un film historique un film storico
un film muet un film senza parole
un film pour les ados un film per adolescenti
un road movie un road movie
un western un western
une biographie filmée una biografia filmata da
une comédie una commedia
une comédie musicale un musical di massa
une comédie romantique pour filles Una commedia romantica per ragazze
une histoire d’amour, une romance Una storia d’amore, un romanticismo
VERBES UTILES VERBI UTILI
aller au cinéma andare al cinema
avoir pour vedette / avoir le rôle principal avere come protagonista/ avere il ruolo principale
cadrer un plan definire un piano di
décerner un prix Assegnazione di un premio
découper, monter un film tagliare, montare un film
doubler raddoppiare
entrecouper tagliare
être dans le champ essere in un campo
être hors champ essere fuori campo
être tourné en extérieurs essere ruotato in esterno
être tourné en studio essere girato in studio
faire de la figuration fare un po’ di figura
faire la queue fare la fila
faire le montage d’un film fare il montaggio di un film
faire salle comble fare stanza piena
faire un panoramique fare una panoramica
faire un zoom avant / arrière zoom in avanti/ indietro
financer, produire un film finanziare, produrre un film
jouer, interpréter giocare, interpretare
partager la vedette avec… condividere il protagonista con Ģ
passer un film à l’écran proiettare un film sullo schermo
porter à l’écran porta allo schermo
projeter progettare
réaliser un film fare un film
sortir un film portare a casa un film
sous-titrer sottotitolare
tourner (un film, une scène) girare (un film, una scena)
visionner guardare

©Fiches-vocabulaire.com

Liste vocabulaire italien: Politique et gouvernement

Liste vocabulaire italien: Politique et gouvernement

FRANÇAIS ITALIEN
le gouvernement il governo
controversé controverso
démocratique democratico
diffamatoire diffamatorio
gouvernement central governo centrale
héréditaire ereditario
homme politique politico
ingouvernable ingovernabile
l’abus l’abuso
l’alliance l’alleanza
l’anarchiste l’anarchico
l’échec il fallimento
l’électeur l’elettore
l’élection l’elezione
l’élection législative l’elezione legislativa
l’élection présidentielle le elezioni presidenziali
l’empereur l’imperatore
l’empire l’impero
l’espion la spia
l’État policier lo Stato di polizia
l’héritier / l’héritière l’erede/ l’erede
l’inflation l’inflazione
l’informateur l’informatore
l’isoloir la cabina elettorale
l’obstacle l’ostacolo
l’urne l’urna
l’anarchie l’anarchia
l’électorat l’elettorato
l’opposition politique l’opposizione politica
la campagne électorale la campagna elettorale
la campagne politique la campagna politica
la candidature la candidatura
la carrière politique la carriera politica
la carte d’électeur la tessera di elettore
la coalition la coalizione
la comtesse la contessa
la Cour la Corte
la crise la crisi
la Déclaration des droits de l’homme la Dichiarazione dei diritti dell’uomo
la défaite la sconfitta
la démocratie la democrazia
la dénonciation la denuncia
la dictature la dittatura
la diplomatie la diplomazia
la duchesse la duchessa
la junte militaire la giunta militare
la loi la legge
la Maison Blanche la Casa Bianca
la majorité la maggioranza
la monarchie la monarchia
l’organisation des droits de l’homme l’organizzazione per i diritti dell’uomo
la politique la politica
la politique étrangère la politica estera
la politique intérieure la politica interna
la princesse la principessa
la reine la regina
la relation diplomatique la relazione diplomatica
la république la repubblica
la royauté la regalità
la situation la situazione
la taupe la talpa
la tribune la tribuna
le bulletin de vote la scheda di voto
le bureau de vote il seggio elettorale
le candidat il candidato
le chancelier il cancelliere
le chef d’état il capo di stato
le chef d’un parti politique il capo di un partito politico
le citoyen il cittadino
le communisme il comunismo
le communiste il comunista
le comte il conte
le corps diplomatique il corpo diplomatico
le corps législatif/exécutif/judiciaire il corpo legislativo/esecutivo/giudiziario
le couronnement il coronamento
le débat il dibattito
le démocrate il democratico
le député il deputato
le despote il despota
le dictateur il dittatore
le diplomate il diplomatico
le droit de veto il diritto di veto
le droit de vote il diritto di voto
le duc il duca
le ministère de l’Intérieur il Ministero degli Interni
le ministère des affaires étrangères il Ministero degli affari esteri
le ministère des Affaires Étrangères/de l’intérieur il Ministero degli Affari Esteri/dell’Interno
le ministre de l’éducation il ministro della pubblica istruzione
le ministre de l’Intérieur il ministro degli Interni
le ministre de la Justice il ministro della Giustizia
le ministre de la Santé il ministro della sanità
le ministre des Affaires étrangères il ministro degli affari esteri
le ministre des Finances il ministro delle Finanze
le monarque il monarca
le nationaliste il nazionalista
le parti au pouvoir il partito al potere
le parti conservateur il partito conservatore
le parti démocrate il partito democratico
le parti libéral il partito liberale
le parti politique il partito politico
le parti républicain il partito repubblicano
le pouvoir il potere
le premier tour il primo turno
le président il presidente
le prince il principe
le résultat du scrutin il risultato dello scrutinio
le roi il re
le royaume il regno
le scandale lo scandalo
le secret d’État il segreto di Stato
le Sénat il Senato
le sénateur il senatore
le socialisme il socialismo
le socialiste il socialista
le sondage il sondaggio
le souverain il sovrano
le système électoral il sistema elettorale
le système parlementaire il sistema parlamentare
le système politique il sistema politico
le taux de chômage il tasso di disoccupazione
le trône il trono
le tyran il tiranno
le vote blanc il voto bianco
les droits de l’homme i diritti dell’uomo
les impôts le imposte
les républicains i repubblicani
malhonnête disonesto
officiel ufficiale
officiellement ufficialmente
républicain repubblicano
scandaleux scandaloso
socialiste socialista
tyrannique tirannico
volontaire volontario
VERBES UTILES VERBICI UTILI
abolir abolire
adhérer aderire
annuler annullare
appliquer applicare
approuver approvare
assister a une réunion partecipare a una riunione
calomnier quelqu’un diffamare qualcuno
changer de gouvernement cambiare governo
consacrer sa vie à dedicare la sua vita a
conseiller consigliere
couronner incoronare
créer creare
déclarer illégal dichiarare illegale
demander des élections chiedere elezioni
dénoncer denunciare
détourner dirottare
diriger le pays dirigere il paese
débattre dibattere
diviser dividere
élire eleggere
espionner spiare
faire campagne pour qqchose campagna per qqchose
faire confiance à quelqu’un/qque chose fidarsi di qualcuno/qque cosa
faire pression sur qqun fare pressione su qqun
fusionner unire
gouverner governare
museler imbavagliare
négocier negoziare
nommer nominare
opprimer opprimere
présider presiedere
promettre promettere
ratifier ratificare
rejeter respingere
remanier rimaneggiare
remplacer sostituire
renoncer rinunciare
renvoyer rimandare
réprimer reprimere
restaurer ripristinare
révoquer (loi) revocare (legge)
se méfier diffidare
se rallier schierarsi
se réconcilier riconciliarsi
signer le traité firmare il trattato
s’opposer, résister opporsi, resistere
sonder sondare
soumettre sottoporre
succéder succedere
supporter (soutenir) supportare
terroriser terrorizzare
trahir tradire
voter votare

©Fiches-vocabulaire.com

Liste vocabulaire italien: L’identité / les infos personnelles

Liste vocabulaire italien: L’identité / les infos personnelles

FRANÇAIS ITALIEN
se présenter presentarsi
le nom de famille il nome di famiglia
le prénom il nome
épeler compitare
célibataire single
séparé separato
divorcé divorziato
l’adresse l’indirizzo
habiter vivere
l’adresse e-mail l’indirizzo di posta elettronica
l’âge l’età
l’ethnicité l’etnia
l’expérience professionnelle l’esperienza di lavoro
la carte d’identité la carta di identità
le permis de conduire la patente di guida
la date de naissance la data di nascita
la nationalité la nazionalità
la taille la dimensione
le code postal il codice di avviamento postale
le groupe sanguin il gruppo sanguigno
le lieu de naissance il luogo di nascita
être originaire de essere originario di
le métier il mestiere
le numéro de téléphone il numero di telefono
le passeport il passaporto
le pays de naissance il paese di nascita
le poids il peso
le sexe il sesso
le signe astrologique il segno astrologico
les centres d’intérêt gli interessi in gioco
les diplômes i diplomi
les études gli studi
les loisirs il tempo libero
lieu de résidence luogo di residenza
madame signora
mademoiselle signorina
monsieur signore
marié, mariée sposato
le numéro de sécurité sociale numero di previdenza sociale
remplir un formulaire compilare un modulo
un formulaire un modulo
un renseignement un’informazione

©Fiches-vocabulaire.com

Le corps humain en italien

Liste vocabulaire italien: Le corps humain

FRANÇAIS ITALIEN
LES BRAS LE BRAS
une aisselle un’ascella
l’avant-bras l’avambraccio
l’épaule la spalla
le coude il gomito
le poignet il polso
un biceps un bicipite
un bras un braccio
un poing un pugno
un triceps un tricipite
LA MAIN LA MANO
une main una mano
un pouce un pollice
les doigts le dita
les phalanges le falangi
le majeur il maggiore
l’annulaire l’anulare
l’index l’indice
l’auriculaire il mignolo
un ongle un’unghia
la paume il palmo della mano
LE HAUT DU CORPS IL MONDO DEL CORPO
le ventre lo stomaco
l’omoplate la scapola
la colonne vertébrale la colonna vertebrale
la poitrine / le thorax / la cage thoracique torace/ cassa toracica
la taille la dimensione
le dos il dorso
le nombril l’ombelico
les côtes le costole
les seins le tette
les tétons / mamelons i capezzoli
LE BAS DU CORPS IL BASSO DEL CORPO
la cheville la caviglia
les fesses le chiappe
le gros orteil l’alluce
le mollet il polpaccio
un pied un piede
le talon il tallone
la hanche l’anca
un genou un ginocchio
une jambe una gamba
la plante des pieds la pianta dei piedi
la cuisse la coscia
un orteil un dito del piede
un ongle de pied un’unghia del piede
LES ORGANES GLI ORGANI
le tendon d’Achille il tendine di Achille
cartilage cartilagine
gros intestin grosso intestino
intestin grêle intestino tenue
l’aorte l’aorta
l’appendice l’appendice
l’estomac lo stomaco
l’intestin grêle l’intestino tenue, la pelle
l’œsophage l’esofago
l’urètre l’uretra
l’utérus l’utero
la prostate prostata
la rate la milza
la thyroïde la tiroide
la trachée la trachea
la veine jugulaire la vena giugulare
la veine pulmonaire la vena polmonare
la vésicule biliaire la cistifellea
la vessie la vescica del paziente
le cerveau il cervello
le cœur il cuore
le colon il colon
le diaphragme il diaframma
le foie il fegato
le larynx la laringe
le pancréas il pancreas
le pénis il pene
le sternum lo sterno
le vagin la vagina
les amygdales le tonsille
les bronches le bronche
les côtes le costole
les intestins gli intestini
les organes génitaux gli organi genitali
les poumons i polmoni
les reins i reni
un ligament legamento
le rectum un legamento
un organe il retto
un tendon un tendine
un vaisseau sanguin un vaso sanguigno
une artère un’arteria
une veine una vena
LE SQUELETTE LO SCHELETRO
un os un osso
le sternum lo sterno
les carpes le carpe
la clavicule la clavicola
le fémur il femore
le péroné il perone
le fémur il femore
humérus humérus
l’os iliaque le ossa iliache
la rotule la rotula
la moelle osseuse il midollo osseo
les métacarpes i metacarpi
les métatarses i metatarsi
la rotule la rotula
le pelvis, le bassin il bacino
la phalange la falange
le radius il radio
une côte una costola
la cage thoracique la cassa toracica
le sacrum il sacrum
l’omoplate la scapola
le squelette lo scheletro
le crâne il cranio
la colonne vertébrale la colonna vertebrale
les tarses i tarses
le tibia la tibia
le cubitus l’ulna
une vertèbre una vertebra
AUTRES MOTS UTILES
des larmes delle lacrime
du mucus del muco
du sang del sangue
du sperme dello sperma
du vomi del vomito
l’urine le urine
la bile la bile
la chair la carne
la graisse il grasso
la peau la pelle
la salive la saliva
la sueur il sudore
le pouls il battito cardiaco
le système digestif il sistema di digestione
le système nerveux il sistema nervoso
les membres i membri
un muscle un muscolo
un nerf un nervo
une articulation un articolazione
une glande una ghiandola

©Fiches-vocabulaire.com

Liste vocabulaire italien: Le journalisme, la presse

Liste vocabulaire italien: Le journalisme, la presse

FRANÇAIS ITALIEN
la presse la stampa
bien informé ben informato
bimensuel bimensile
calomnieux calunnioso
éditorial editoriale
ennuyeux noioso
exact, précis esatto, preciso
hebdomadaire settimanale
indépendant indipendente
influent influente
l’édition de magazine l’edizione di una rivista
la censure la censura
la couverture la copertura
la diffamation la diffamazione
la liberté de la presse la libertà di stampa
la page de droite / de gauche la pagina di destra/ sinistra
la page de garde la pagina di copertina
la première page la prima pagina
la presse a scandale la stampa ha scandalo
la presse périodique la stampa periodica
la presse professionnelle la stampa professionale
la presse régionale / nationale la stampa regionale/ nazionale
la presse spécialisée la stampa specializzata
la presse spécialisée grand public la stampa specializzata di massa
la rédaction la redazione
la rubrique des sports la rubrica degli sport
la véracité la verità
le lancement d’un magazine il lancio di una rivista
le lectorat presse il lettore stampa
le papier journal la carta da giornale
le pouvoir de la presse il potere della stampa
le recto il fronte
le rédacteur en chef il direttore di redazione
le rédacteur sportif il redattore sportivo
le supplément du dimanche il supplemento della domenica
le tirage il sorteggio
le titre il titolo
le verso il verso opposto
les faits divers i fatti di cronaca
les journaux sérieux i giornali seri
les lecteurs i lettori
les pages le pagine
les petites annonces gli annunci economici
lisible leggibile
mensuel mensile
une nouvelle percutante una nuova percutanea
populaire popolare
scandaleux scandaloso
sérieux serio
trois millions de lecteurs tre milioni di lettori
un abonné un abbonato
un abonnement un abbonamento
un agent de presse un agente di stampa
un article à la une un articolo alla prima pagina
un article de fond un articolo di merito
un article de magazine un articolo di una rivista
un attaché de presse un addetto alla stampa
un chroniqueur un cronista
un critique un critico
un empire de presse un impero della stampa
un encart un encart
un interligne un interligne
un journal à scandale un giornale per scandali
un journal à sensation un giornale di sensazioni
un kiosque a journaux un chiosco di giornali
un magazine féminin una rivista di sesso femminile
un magnat de la presse un magnate della stampa
un marque page un marchio pagina
un numéro un numero
un périodique un periodico
un quotidien un quotidiano
un renvoi en bas de page un rinvio in calce alla pagina
un supplément un supplemento
un supplément couleurs un supplemento di colori
un tabloïd un tabloid
un tirage una serie di stampe
une accroche un aggancio
une agence de presse una agenzia di stampa
une diffusion gratuite una diffusione gratuita
une édition una edizione
une édition nationale una edizione nazionale
une édition spéciale una edizione speciale
une exclusivité un’esclusiva
une ligne una linea
une manchette un bracciale di sicurezza
une publication una pubblicazione
une révélation una rivelazione
une rumeur una voce che
VERBES UTILES VERBI UTILI
attirer l’attention sur richiamare l’attenzione sulla
bâillonner imbavagliare
censurer censurare
commenter commentare
conclure concludere
diffamer diffamare
dire des mensonges dire delle bugie
diriger un journal dirigere un giornale
distribuer distribuire
divulguer divulgare
faire la critique fare la critica
influencer influenzare
limiter la liberté de la presse limitare la libertà di stampa
mettre en page mettere in pagina
omettre omettere
posséder possedere
publier pubblicare
publier en exclusivité pubblicare in esclusiva
rapporter des faits riferire fatti
réduire la liberté ridurre la libertà
s’abonner iscriversi
tirer sparare

©Fiches-vocabulaire.com

Liste vocabulaire italien: Le shopping

Liste vocabulaire italien: Le shopping

FRANÇAIS ITALIEN
bon marché economico
cassé rotto
d’occasion di seconda mano
de l’argent liquide denaro contante
défectueux difettosi
en promotion, en solde in promozione, a saldo
en stock in magazzino
fermé chiuso
gratuit gratuito
haut de gamme di fascia alta
l’acheteur il compratore
l’allée il vialetto
l’argent i soldi
l’article l’articolo
l’échantillon il campione
l’entrée l’entrata
l’épicerie il negozio di alimentari
l’étagère lo scaffale
l’étiquette l’etichetta
l’opticien l’ottico
l’allée il vialetto
la caisse la cassa
la caissière la cassiera
la carte de crédit la carta di credito
la facture la fattura
la file d’attente la coda di coda
la librairie la libreria
la liste de courses la lista della spesa
la monnaie la moneta
la nourriture pour animaux il mangime per animali
la pharmacie la farmacia
la poissonnerie il settore della pesca
la poste la posta
la sortie l’uscita
la taille (de vêtement, chaussures) la dimensione
la TVA l’IVA
la vendeuse la commessa
la vitrine la vetrina di vendita
le caissier il cassiere
le centre commercial il centro commerciale
le chariot il carrello
le client il cliente
le commerce équitable il commercio equo e solidale
le gérant il gestore
le magasin il negozio
le marchand il commerciante
le prix il prezzo
le rayon chaussures il reparto calzature
le reçu, le ticket de caisse la ricevuta, lo scontrino
le remboursement il rimborso
le sac il sacco
le sac en plastique il sacchetto di plastica
le tapis roulant il nastro trasportatore
le ticket de caisse lo scontrino di cassa
le vendeur, l’employé il venditore, il dipendente
les heures d’ouverture gli orari di apertura
les provisions gli accantonamenti
ouvert aperto
un achat un acquisto
un article un articolo
un billet un biglietto
un bureau de tabac un ufficio per il tabacco
un cadeau un regalo
un chariot un carrello
un coiffeur un parrucchiere
un commerçant un commerciante
un magasin de chaussures un negozio di scarpe
un magasin de vêtements un negozio di abbigliamento
un marché aux puces un mercato delle pulci
un panier un cestino
un porte-monnaie / un porte-feuille un portafoglio
un pressing una lavanderia in tintoria
un remboursement un rimborso
un traiteur un servizio di catering
une bijouterie una gioielleria
une boulangerie un panificio
une brocante una vendita al dettaglio
une épicerie un negozio di alimentari
une gamme de produits una gamma di prodotti
une librairie una libreria
une marque un marchio
une offre spéciale un’offerta speciale
une parfumerie una profumeria
une pâtisserie una pasticceria
une promotion una promozione
une réclamation un reclamo
une réduction, une remise una riduzione, uno sconto
VERBES UTILES VERBI UTILI
avoir les moyens de s’acheter avere i mezzi per comprarsi
acheter comprare
chercher cercare
convenir convenire
coûter costare
dépenser spendere
échanger scambiare
emballer imballare
essayer provare
essayer des vêtements provare dei vestiti
exposer esporre
faire du lèche-vitrines andare a guardare le vetrine
faire du shopping, faire des achats, faire des courses fare shopping, fare acquisti
faire les magasins andare a fare la spesa
faire payer far pagare
livrer consegnare
marchander mercanteggiare
négocier negoziare
offrir offrire
payer en espèce pagare in contanti
rendre la monnaie dare il resto
valoir valere
vendre vendere

©Fiches-vocabulaire.com

Liste vocabulaire italien PDF: Le voyage et le tourisme

Liste vocabulaire italien PDF: Le voyage et le tourisme

FRANÇAIS ITALIEN
l’aquarium l’acquario
à l’étranger all’estero
à pied a piedi
à vélo/à bicyclette in bicicletta
annulé cancellato
disponible disponibile
en avion airborne
en bateau in barca
en bus/autobus in autobus
en ferry in traghetto
en moto su una moto
en train sul treno
en voiture in auto
facultatif opzionale
handicapé handicappati
incontournable ineludibile
intéressant interessante
l’adaptateur pour prise électrique l’adattatore per la presa elettrica
l’addition il disegno di legge
l’aéroport l’aeroporto
l’agence de voyage l’agenzia di viaggi
l’agent de voyages l’agente di viaggio
l’agent des douanes il doganiere
l’aller simple a senso unico
l’anti-moustique repellente per zanzare
l’appareil photo la macchina fotografica
l’arrivée arrivo
l’assurance voyage assicurazione di viaggio
l’attraction touristique l’attrazione turistica
l’auberge de jeunesse l’ostello della gioventù
l’autochtone / l’habitant il nativo / l’abitante
l’embarquement Imbarco
l’étiquette l’etichetta
l’excursion l’escursione
l’hébergement alloggio
l’hôtel l’hotel
l’itinéraire l’itinerario
l’office du tourisme l’ufficio del turismo
l’oreiller il cuscino
l’office du tourisme l’ufficio del turismo
la boussole la bussola
la boutique hors taxes il negozio duty free
la brochure / dépliant l’opuscolo / volantino
la campagne la campagna
la carte la mappa
la carte d’embarquement la carta d’imbarco
la carte postale la cartolina
la carte téléphonique la scheda telefonica
la caution il deposito
la chambre à deux lits séparés la camera con due letti separati
la chambre d’hôtes la camera degli ospiti
la chambre double la camera doppia
la chambre simple la camera singola
la climatisation aria condizionata
la compagnie aérienne la compagnia aerea
la consigne à bagage il deposito bagagli
la couverture la copertina
la crème solaire protezione solare
la croisière la crociera
la cuisine locale la cucina locale
la destination la destinazione
la douane dogana
la frontière il confine
la gare (train) la stazione (treno)
la gare routière la stazione degli autobus
la lampe de poche la torcia
la maison d’hôte la pensione
la maison de campagne la casa di campagna
la monnaie / devise la valuta / valuta
la montagne la montagna
la pile (= batterie) la batteria
la piscine la piscina
la plongée avec tuba snorkeling
la plongée sous-marine immersioni subacquee
la prise électrique la presa elettrica
la réception la reception
la réclamation / la plainte il reclamo
la réservation la prenotazione
la sacoche, le sac la cartella, la borsa
la saison haute/basse l’alta/bassa stagione
la saison touristique la stagione turistica
la serviette de toilette l’asciugamano
la soute à bagages il bagagliaio
la station balnéaire la località balneare
la tente la tenda
la trousse de premiers secours il kit di pronto soccorso
la TVA IVA
la valise la valigia
la visite guidée la visita guidata
le bagage i bagagli
le bateau la nave
le bateau de croisière la nave da crociera
le billet il biglietto
le billet aller retour il biglietto di ritorno
le bloc-note il blocco note
le bord de mer il mare
le bureau d’information, de renseignement l’ufficio informazioni, l’intelligence
le cadeau il regalo
le camping il campeggio
le carnet/journal de voyage diario (di viaggio)
le client il cliente
le coffre fort la cassaforte
le contrôle des passeports controllo passaporti
le contrôleur il controllore
le coucher de soleil il tramonto
le décalage horaire il Jet lag
le départ la partenza
le dépliant touristique il volantino turistico
le douanier il doganiere
le étranger lo straniero
le ferry il traghetto
le forfait il pacchetto
le fuseau horaire il fuso orario
le guichet, la billetterie la biglietteria
le guide de conversation la guida alla conversazione
le guide de voyage (livre) la guida turistica
soleil levant/couchant il levar/calar del sole
le monument il monumento
le numéro de wagon il numero del carro
le parc d’attractions il parco divertimenti
le passager il passeggero
le passeport il passaporto
le pays étranger il paese straniero
le piège à touriste la trappola per turisti
le port il porto
le pourboire la punta
le prix du trajet il prezzo del viaggio
le réceptionniste la receptionist
le retard il ritardo
le sac à dos lo zaino
le sac à main la borsa
le sac de couchage il sacco a pelo
le sac de voyage la borsa da viaggio
le souvenir ricordo
le tarif la tariffa
le terrain de camping il campeggio
le timbre il francobollo
le tourisme de masse turismo di massa
le touriste il turista
le vaccin il vaccino
le voyage il viaggio
le voyage d’affaires viaggi d’affari
le voyage organisé, le circuit il pacchetto turistico, il circuito
le voyageur il viaggiatore
les documents de voyage documenti di viaggio
les endroits à visiter luoghi da visitare
les lunettes de soleil occhiali da sole
les toilettes i servizi igienici
les tongs infradito
les vacances le vacanze
première classe prima elementare
réservé riservato
retardé in ritardo
sur réservation / réservation à l’avance nécessaire su prenotazione / prenotazione anticipata richiesta
touristique turista
un jour férié in un giorno festivo
un prix raisonnable / exorbitant un prezzo ragionevole / esorbitante
un site touristique un sito turistico
un vol sans escale un volo non-stop
une information, un renseignement un’informazione, un’intelligenza
VERBES UTILES VERBICI UTILI
atterrir atterrare
annuler cancellare, annullare
annuler la réservation annullare la prenotazione
arriver arrivare
attraper des coups de soleil scottarsi al sole
avoir le mal de mer essere malato di mare
camper accamparci
confirmer confermare
découvrir scoprire
demander des renseignements   chiedi informazioni
déposer / accompagner quelqu’un en voiture lasciare / accompagnare qualcuno in macchina
déposer quelqu’un à l’aéroport accompagnare qualcuno all’aeroporto
donner un renseignement à qqn   dare alcune informazioni a qualcuno, informare qcn.  
être en vacances essere in vacanza
explorer esplorare
explorer les environs esplorare i dintorni
faire de l’auto-stop fare l’autostop
skier sciare
faire du tourisme fare un giro turistico
faire escale à fare scalo a
faire un safari vai al safari
faire un voyage organisé fare un viaggio organizzato
faites la queue stare in fila
goûter la cuisine locale assaggia la cucina locale
louer affittare
monter à bord salire a bordo
partir partire
partir à l’étranger andare all’estero
partir en vacances andare in vacanza
planter la tente montare la tenda
photographier fotografare
prendre un bain de soleil prendere il sole
projeter/prendre des vacances pianificare / prendere una vacanza
régler la note d’hôtel pagare il conto dell’hotel
réserver riservare
s’enregistrer/faire l’enregistrement registrati
se relaxer rilassarsi
sortir le soir uscire di notte
suivre le circuit touristique seguire il circuito turistico
visiter visitare
voyager viaggiare
voyager autour du monde viaggiare in tutto il mondo
voyager léger viaggiare leggero

©Fiches-vocabulaire.com

Liste vocabulaire italien: Les cinq sens

Liste vocabulaire italien: Les cinq sens

FRANÇAIS ITALIEN
LA VUE LA VUE
daltonien daltoniano
astigmate astigmatica
brillant brillante
éblouissant abbagliante
l’examen de la vue la valutazione della vista
l’obscurité il buio
la cornée la cornea
la couleur il colore
la couleur de l’oeil il colore degli occhi
la loupe la lente di ingrandimento
la lumière la luce
la personne aveugle la persona cieca
la pupille la pupilla
la rétine la retina
la vision la visione
la vision nocturne per la visione notturna
la vue la vista
la vue, le panorama la vista, il panorama
le braille il Braille
le chien guide il cane guida
le microscope il microscopio
le regard lo sguardo
le télescope il telescopio
les jumelles le gemelle
les lentilles de contact le lenti a contatto e
les lunettes gli occhiali
les lunettes de soleil gli occhiali da sole
les lunettes de soleil polarisées occhiali da sole polarizzati
les yeux gli occhi
luminosité luminosità
myope miope
noir et blanc nero e bianco
VERBES UTILES
apparaître apparire
aveugler cieco
cligner des yeux sbattere le palpebre degli occhi
pour entrevoir per intravedere
éblouir abbagliare
disparaître scomparire
examiner esaminare
à regarder a guardare
allumer accendere
regarder guardare
observer osservare
à regarder a guardare
réapparaître riapparire
voir vedere
loucher luccicare
fixer du regard fissare uno sguardo
étudier de près studiare da vicino
regarder guardare
regarder la télé guardare la TV
faire un clin d’oeil fare un occhiolino
L’OUÏE L’UDITO
audible udibile
assourdissant assordante
audition audizione
audition aiguë udito acuto
bourdonnement ronzio
bruyant rumoroso
crépitement crepitio
faible debole
grave grave
grincement cigolio
l’aide auditive l’apparecchio per la misurazione dell’udito
l’écho l’eco
l’explosion l’esplosione
l’interphone il citofono di linea
la chanson la canzone
la radio la radio
la voix la voce
le bruit il rumore
le casque il casco
le haut-parleur il diffusore di musica
le lecteur MP3 il lettore MP3
le mur du son la parete del suono
le murmure il mormorio
le silence il silenzio
le son il suono
le tonnerre il tuono
lecteur CD lettore CD
les bouchons d’oreille i tappi per le orecchie
les écouteurs le cuffie in alto
les oreilles le orecchie
malentendant malintenzionante
mélodieux melodiosi
pointu, aigu appuntito, acuto
silencieux silenzioso
sonnerie suoneria
sourd sordo
VERBES UTILES
fredonner canticchiare
bruisser fruscio
chanter cantare
chuchoter bisbigliare
craquer cedere
écouter ascoltare
entendre sentire
être silencieux / silencieux essere silenzioso/ silenzioso
faire le buzz fare il buzz
ronfler russare
se piquer les oreilles pungersi le orecchie a vicenda
siffler fischiare
sonner suonare
sourds sordi
LE TOUCHER LE TOUCHER
chaud caldo
doux dolce
dur duro
duveteux piumino
engourdi insensibile
la peau la pelle
la poignée de main la stretta di mano
le bout des doigts la punta delle dita
le coup il colpo
le froid il freddo
lisse liscio
rugueux di massima
soyeux seta
VERBES UTILES
frapper colpire
frotter strofinare
gratter graffiare
caresser accarezzare
chatouiller solletico
toucher toccare
réchauffer riscaldare
LE GOUT IL SAPORE DEL VINO
l’appétit l’appetito
acide acido
amer amaro
appétissant appetitoso
délicieux delizioso
doux dolce
épicé speziato
fort forte
horrible orribile
insipide insipido
l’eau à la bouche Con l’acqua in bocca
la bouche la bocca
la langue la lingua
la salive la saliva
le goût il gusto
les papilles le papille gustative
répugnant ripugnante
salé salato
VERBES UTILES
avaler ingoiare
mâcher masticare
boire bere
manger mangiare
avaler ingoiare
lécher leccare
saler saler
savourer assaporare
siroter sorseggiare
sucrer zuccherare
goûter assaggio
L’ODORAT L’OLFATTO
le parfum il profumo
âcre acre
enfumé fumo
inodore inodore
l’arôme l’aroma
l’odeur l’odore
la fumée il fumo
la puanteur la puzza che c’è
le nez il naso
le parfum il profumo
les narines le narici
parfumé profumato
puant puzzolente
VERBES UTILES
être parfumé essere profumato
parfumer profumare
sentir sentire
sentir mauvais puzzare male
sentir bon odore buono
renifler annusare
puer puzzare
PHRASES UTILES 
C’est doux È una cosa così dolce
C’est sombre ici È così buio qui fuori
Ça me met la bouche à l’eau Mi mette la bocca in acqua
Ça n’a aucun goût Non ha nessun sapore
Ça sent bon Ha un buon profumo
Ça sent le renfermé Sento odore di chiuso
Ça sent mauvais C’è qualcosa che non va
Ce gâteau a un goût bizarre Questa torta ha un sapore strano
Ce thé a un goût de menthe Questo tè sa di menta
J’ai entendu quelque chose Ho sentito una cosa
Je ne porte habituellement pas de parfum Di solito non indosso profumo
Regarde ça Guarda un po’ qui
Regarde moi Guarda me

©Fiches-vocabulaire.com

Liste vocabulaire italien: Couleurs et formes

Liste vocabulaire italien: Couleurs et formes

FRANÇAIS ITALIEN
LES COULEURS I COLORI
une couleur un colore
blanc bianco
noir nero
gris grigio
jaune giallo
orange arancione
vert verde
bleu blu
rouge rosso
marron marrone
beige beige
violet viola
mauve malva
rose rosa
foncé scuro
doré dorato
argenté argentato
LES FORMES LE FORME
la pyramide la piramide
le carré il quadrato
le cercle il cerchio
le triangle il triangolo
le rectangle il rettangolo
l’étoile la stella
la ligne la linea
la flèche la freccia
le coeur il cuore
le croissant il crescente

©Fiches-vocabulaire.com