Vocabulaire du cinéma en allemand

Vocabulaire du cinéma en allemand

Apprenez l’essentiel de l’allemand facilement ! Voici la liste pratique et complète des mots de vocabulaire du cinéma en allemand.

FRANÇAIS ALLEMAND
le jeu d’acteur die Spielweise
les accessoires die Requisiten
doublé verdoppelt
émouvant bewegend
en décor, en studio als Dekor, im Studio
en extérieur, en décor naturel im Aussenbereich, mit natürlichem Dekor
ennuyeux langweilig
hors champ außerhalb des Feldes
l’acteur, l’actrice der Schauspieler, die Schauspielerin
la vue d’ensemble der Überblick
l’animation die Animation
l’avant-première die Vorpremiere
l’échec der Misserfolg
l’écran der Bildschirm
l’écran de projection der Projektionsschirm
l’enregistrement die Registrierung
l’extrait de film der Filmausschnitt
l’ambiance die Atmosphäre
l’arrière plan der Hintergrund
l’éclairage die Beleuchtung
l’industrie cinématographique die Filmindustrie
l’intrigue die Handlung
l’objectif de la caméra das Objektiv
la bande annonce die Ansage
la bande sonore, la bande son, la piste sonore die Tonspur, der Soundtrack
la bobine die Spule
la cabine de projection die Spritzkabine
la caméra die Kamera
la caméra subjective die subjektive Kamera
la date de sortie das Datum der Ausreise
la deuxième prise den zweiten Halt
la distribution die Verteilung
la lumière das Licht
la mise en scène die Inszenierung
la musique de fond die Hintergrundmusik
la narration die Erzählung
la profondeur de champ die Schärfentiefe
la projection die Projektion
la récompense, le prix die Belohnung, der Preis
la salle de cinéma das Kino
la scène die Bühne
la sélection officielle die offizielle Auswahl
la séquence filmée das Filmmaterial
la société cinématographique die Filmgesellschaft
la superproduction, le film à gros budget den Blockbuster, den Big-Budget-Film…
la trilogie die Trilogie
la vedette der Stern
la version originale (vo) die Originalfassung
le cadrage die Kameraeinstellung
le champ das Feld
la distribution (des rôles) die Rollenverteilung
le cinéphile der Filmfan
le court métrage der Kurzfilm
le long métrage der Spielfilm
le moyen métrage der mittellanger Film
le critique der Kritiker
le découpage / le story board das Skript
le déroulement der Ablauf
le double, la doublure das Doppelte
le faux raccord die falsche Verbindung
l’intrigue die Handlung
le fondu enchainé die Überblendung
le générique de fin der Nachspann
le genre die Art
le grand écran der große Bildschirm
le grand rôle die große Rolle
le gros plan, le plan rapproché / serré die Nahaufnahme
la caisse, la billetterie die Kasse
le héros / l’héroïne der Held / die Heldin
le montage die Montage
le montage final die Endmontage
le mouvement die Bewegung
le panoramique der Schwenk
le personnage principal die Hauptfigur
le petit rôle die kleine Rolle
le plan fixe der feste Plan
le plan séquence die Folgeebene
le plan vertical die vertikale Ebene
le plan, la prise den Plan, die Aufnahme
le plateau de tournage der Drehplatz
le premier plan der Vordergrund
le ralenti die Zeitlupe
le remake das Remake
le rôle principal die Hauptrolle
le rythme (du film) der Rhythmus
le script du film das Drehbuch des Films
le siège, le fauteuil den Sitz, den Sessel
le sous-titre der Untertitel
le spectateur der Zuschauer
le spoiler den Spoiler
le thème de la bande originale das Thema des Soundtracks
le timelapse der Timelapse
le titre der Titel
le tournage (d’un film, d’une scène) die Dreharbeiten
le truquage / l’effet spécial die Verfälschung / der Spezialeffekt
le visionnage das Betrachten
les bruitages, les effets sonores Geräusche, Geräusche und Geräusche
les costumes die Kostüme
les coulisses du tournage hinter den Kulissen der Dreharbeiten
les dialogues die Dialoge
les grandes sociétés cinématographiques die großen Filmunternehmen
prévisible vorhersehbar
sous-titré untertitelt
talentueux talentiert
LES MÉTIERS DU CINÉMA DIE BERUFE DES FILMS
l’acteur der Schauspieler
l’assistant/e der Assistent, die Assistentin
le directeur de la photographie der Leiter der Fotografie
l’équipe du film das Filmteam
le technicien der Techniker
le cadreur, la cadreuse der Kameramann
le cameraman der Kameramann, die Kamerafrau
le premier rôle masculin die männliche Hauptrolle
le rôle principal die Hauptrolle
le second rôle féminin die zweite Rolle der Frau
le second rôle masculin die zweite Rolle der Männer
l’accessoiriste der Requisiteur
le cascadeur der Stuntman
le chef monteur der Chefmonteur
le chef opérateur der Chefoperator
le coiffeur / la coiffeuse der Friseur
le critique de cinéma der Filmkritiker
le décorateur / la décoratrice der Dekorateur
le figurant / la figurante der Statist, die Statistin
l’ingénieur du son der Toningenieur
le maquilleur / la maquilleuse die Maskenbildnerin/der Maskenbildner
le monteur / la monteuse der Cutter, die Cutterin
le monteur son der Tonmonteur
le perchiste der Mikrofonassistent, die Mikrofonassistentin
le producteur / la productrice der Produzent
le producteur exécutif der Exekutivproduzent
le projectionniste der Filmvorführer, die Filmvorführerin
le réalisateur / la réalisatrice der Regisseur, die Regisseurin
le rôle titre die Titelrolle
le rôle secondaire die Nebenrolle
le scénariste der Drehbuchautor
la doublure das Futter
l’équipe de tournage das Team
l’habilleuse die Garderobiere
la vedette der Stern
la star de cinéma der Filmstar
LE TYPE DE FILM DIE ART DES FILMS
le film d’aventures der Abenteuerfilm
le court-métrage der Kurzfilm
le dessin animé der Zeichentrickfilm
le documentaire die Dokumentation
le drame psychologique das psychologische Drama
le drame, le film dramatique das Drama, der dramatische Film
le film catastrophe der Katastrophenfilm
le film d’action der Actionfilm
le film d’angoisse, à suspense der Angstfilm, ein Spannungsfilm
le film d’épouvante, d’horreur der Horrorfilm
le film de gangster der Gangsterfilm
le film de guerre der Kriegsfilm
le film de science-fiction der Science-Fiction-Film
le film en noir et blanc der Schwarz-Weiß-Film
le film historique der historische Film
le film muet der Stummfilm
le film pour les ados der Film für Jugendliche
le road movie das Roadmovie
le western der westliche
la biographie die Biographie
la comédie Komödie
la comédie musicale das Musical
la comédie romantique pour filles Romantische Komödie für Mädchen
L’histoire d’amour Die Liebesgeschichte
VERBES UTILES NÜTZLICHE VERBS
aller au cinéma ins Kino gehen
cadrer le plan abgleichen
décerner qqch à qqn jm etw verleihen
doubler verdoppeln
entrecouper unterbrechen
être à / tenir l’ affiche gespielt werden, auf dem Spielplan stehen
être tourné en studio im Studio gedreht werden
faire de la figuration auftreten
faire la queue anstehen
faire le montage du film montieren
faire le zoom avant / arrière vor/zurück zoomen
faire salle comble auffüllen
financer, produire le film Film finanzieren, produzieren
jouer, interpréter spielen, interpretieren
projeter (un film) vorführen
réaliser machen
sortir le film den Film zeigen
sous-titrer untertiteln
tourner (le film, la scène) Drehen (Film, Szene)
visionner anschauen

©Fiches-vocabulaire.com

Vous repérez des erreurs ou souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? Merci de laisser un commentaire pour améliorer le site !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *