Vocabulaire du cinéma en allemand

Vocabulaire du cinéma en allemand

FRANÇAIS ALLEMAND
le jeu d’acteur Schauspielerei
à l’affiche auf dem Plakat
coupez ! Schneiden Sie es ab!
dans le champ de la caméra im Bereich der Kamera
des accessoires Zubehör
doublé verdoppelt
doublé en ______ verdoppelt in _____
émouvant bewegend
en décor, en studio als Dekor, im Studio
en extérieur, en décor naturel im Aussenbereich, mit natürlichem Dekor
ennuyeux langweilig
hors champ außerhalb des Feldes
l’acteur, l’actrice der Schauspieler, die Schauspielerin
l’angle de prise de vue der Winkel der Aufnahme
l’animation die Animation
l’article qui critique le film Der Artikel, der den Film kritisiert
l’avant-première die Vorpremiere
l’échec Misserfolg
l’écran der Bildschirm
l’écran de projection dem Projektionsschirm
l’enregistrement die Registrierung
l’extrait de film der Filmausschnitt
l’ambiance die Atmosphäre
l’arrière plan der Hintergrund
l’éclairage die Beleuchtung
l’industrie cinématographique die Filmindustrie
l’intrigue die Handlung
l’objectif de la caméra das Objektiv der Kamera
la bande annonce die Ansage
la bande sonore, la bande son, la piste sonore die Tonspur, die Tonspur, der Soundtrack
la bobine die Spule
la cabine de projection die Spritzkabine
la caméra die Kamera
la caméra subjective die subjektive Kamera
la contre-plongée Tauchen
la date de sortie das Datum der Ausreise
la deuxième prise den zweiten Halt
la distribution die Verteilung
la lumière das Licht
la mise en scène die Inszenierung
la musique de fond die Hintergrundmusik
la narrative die erzählende Geschichte
la profondeur de champ die Tiefenschärfe
la projection die Projektion
la récompense, le prix die Belohnung, der Preis
la salle de cinéma das Kino
la scène die Bühne
la sélection officielle die offizielle Auswahl
la séquence filmée das Filmmaterial
la société cinématographique die Filmgesellschaft
la suite die Fortsetzung
la superproduction, le film à gros budget den Blockbuster, den Big-Budget-Film…
la trilogie die Trilogie
la vedette der Stern
la version originale (vo) die Originalfassung (vo)
le cadrage der Rahmen
le cadre der Rahmen
le champ das Feld
le choix des rôles, attribution des rôles, distribution des rôles Wahl der Rollen, Rollenzuordnung, Rollenverteilung
le cinéphile der Kinoliebhaber
le court métrage der Kurzfilm
le critique der Kritiker
le découpage / le story board Cutting / le story board
le déroulement der Ablauf
le double, la doublure Das Doppelte, das Doppelte
le faux raccord die falsche Verbindung
le fil de l’intrigue, l’intrigue der Faden der Handlung, die Intrige
le film avec harrisson ford dans le rôle d’indiana jones der film mit harrisson ford als indiana jones
le film qui fait recette der Film, der ein Hit ist
le fondu die Schmelze
le générique de fin das Endspiel
le genre die Art
le grand écran der große Bildschirm
le grand rôle die große Rolle
le gros plan, le plan rapproché / serré die Nahaufnahme, die Nahaufnahme / Nahaufnahme
le guichet, la caisse, la billetterie die Abendkasse, die Kasse, die Kasse
le héros / l’héroïne der Held / die Heldin
le moment clé der Schlüsselmoment
le montage die Montage
le montage final die Endmontage
le mouvement die Bewegung
le panoramique das Panorama
le personnage principal die Hauptfigur
le petit rôle die kleine Rolle
le plan fixe der feste Plan
le plan séquence die Folgeebene
le plan vertical die vertikale Ebene
le plan, la prise den Plan, die Aufnahme
le plateau de tournage, des décors die Drehbühne, die Ausstattung
le point culminant du film der Höhepunkt des Films
le premier plan der Vordergrund
le ralenti die Zeitlupe
le remake das Remake
le rôle principal die Hauptrolle
le rythme du film der Rhythmus des Films
le script du film das Drehbuch des Films
le siège, le fauteuil den Sitz, den Sessel,
le sous-titre der Untertitel
le spectateur der Zuschauer
le spoiler den Spoiler
le thème de la bande originale das Thema des Soundtracks
le timelapse der Timelapse
le titre der Titel
le tournage / la prise de vue die Dreharbeiten / die Aufnahmen
le travelling die Reise
le truquage / l’effet spécial die Verfälschung / der Spezialeffekt
le visionnage das Betrachten
les bruitages, les effets sonores Geräusche, Geräusche und Geräusche
les costumes die Kostüme
les coulisses du tournage hinter den Kulissen der Dreharbeiten
les dialogues die Dialoge
les grandes sociétés cinématographiques die großen Filmunternehmen
prévisible vorhersehbar
sous-titré untertitelt
talentueux talentiert
LES MÉTIERS DU CINÉMA DIE BERUFE DES FILMS
l’acteur der Schauspieler
l’assistant réalisateur Regieassistent
le directeur de la photographie der Leiter der Fotografie
l’équipe du film das Filmteam
le technicien der Techniker
le cadreur der Kameramann
le cameraman der Kameramann
le premier rôle féminin die Hauptrolle der Frau
le premier rôle masculin die männliche Hauptrolle
le rôle principal die Hauptrolle
le second rôle féminin die zweite Rolle der Frau
le second rôle masculin die zweite Rolle der Männer
l’accessoiriste der Requisiteur
le cascadeur der Stuntman
le chef monteur der Chefmonteur
le chef opérateur der Chefoperator
le coiffeur / la coiffeuse der Friseur
le critique de cinéma der Filmkritiker
le décorateur / la décoratrice der Dekorateur
le figurant / la figurante die Extras
le grand rôle die große Rolle
le ingénieur du son, le preneur de son der Tontechniker, der Tonabnehmer
le maquilleur / la maquilleuse die Maskenbildnerin/der Maskenbildner
le monteur / la monteuse der Monteur
le monteur son der Tonmonteur
le perchiste der Stabhochspringer
le producteur / la productrice der Produzent
le producteur exécutif der Exekutivproduzent
le projectionniste, l’opérateur der Filmvorführer, der Operator
le réalisateur / la réalisatrice, le metteur en scène, le cinéaste der Regisseur, der Regisseur, der Filmemacher
le rôle secondaire die Nebenrolle
le scénariste der Drehbuchautor
la cascadeuse die Stuntfrau
la doublure das Futter
l’équipe de tournage das Team
l’habilleuse die Garderobiere
la vedette der Stern
la star de cinéma der Filmstar
LE TYPE DE FILM DIE ART DES FILMS
le film d’aventures der Abenteuerfilm
le court-métrage der Kurzfilm
le dessin animé die Karikatur
le documentaire die Dokumentation
le drame psychologique das psychologische Drama
le drame, le film dramatique das Drama, der dramatische Film
le film catastrophe der Katastrophenfilm
le film d’action der Actionfilm
le film d’angoisse, à suspense der Angstfilm, ein Spannungsfilm
le film d’épouvante, d’horreur der Horrorfilm, der Horrorfilm.
le film de gangster der Gangsterfilm
le film de guerre der Kriegsfilm
le film de science-fiction der Science-Fiction-Film
le film en noir et blanc der Schwarz-Weiß-Film
le film historique der historische Film
le film muet der Stummfilm
le film pour les ados der Film für Jugendliche
le road movie das Roadmovie
le western der westliche
la biographie die Biographie
la comédie Komödie
la comédie musicale das Musical
la comédie romantique pour filles Romantische Komödie für Mädchen
L’histoire d’amour Die Liebesgeschichte
VERBES UTILES NÜTZLICHE VERBS
aller au cinéma ins Kino gehen
cadrer le plan abgleichen
décerner le prix den Preis verleihen
découper, monter le film Folie ausschneiden, montieren
doubler verdoppeln
entrecouper spalten
être dans le champ im Feld sein
être hors champ vom Feld sein
être tourné en extérieurs außen liegen
être tourné en studio im Studio gedreht werden
faire de la figuration auftreten
faire la queue anstehen
faire le montage d’le film Film montieren
faire le panoramique panoramieren
faire le zoom avant / arrière vor/zurück zoomen
faire salle comble auffüllen
financer, produire le film Film finanzieren, produzieren
jouer, interpréter spielen, interpretieren
partager la vedette avec… Den Star mit…teilen
passer le film à l’écran Film auf die Leinwand legen
porter à l’écran auf dem Bildschirm tragen
projeter projizieren
réaliser le film Film machen
sortir le film den Film zeigen
sous-titrer untertiteln
tourner (le film, la scène) Drehen (Film, Szene)
visionner anschauen

©Fiches-vocabulaire.com

 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *