Vocabulaire juridique allemand

help

Sur cette page vous trouverez la fiche vocabulaire juridique allemand qui contient la liste de tous les termes qui concernent l’allemand juridique et du droit.




Vous pouvez télécharger gratuitement cette liste de vocabulaire en PDF en cliquant-ici.

FRANÇAIS ALLEMAND
une accusation eine Anklage
l’abus de confiance der Vertrauensmissbrauch
maltraité misshandelt
un accord ein Abkommen
l’accusé das Angeklagte
accrédité akkreditiert
acquitté freigemacht
l’acquittement die Zahlung
un acte de décès eine Sterbeurkunde
une affaire eine Angelegenheit
une agression eine Aggression
une agression physique eine physische Aggression
une agression sexuelle eine Geschlechtsagression
un alibi ein Alibi
une amende eine Geldstrafe
une arrestation eine Verhaftung
une attestation ein Zertifikat
une audience eine Audienz
une autopsie eine Autopsie
la préméditation die Prämeditation
un aveu ein Geständnis
un avocat ein Rechtsanwalt
un cabinet d’avocats eine Anwaltskanzlei
un casier judiciaire ein Strafregister
une caution eine Kaution
le chantage die Erpressung
une salle d’audience ein Audienzsaal
un complice ein Mittäter
une condamnation ein Urteil
un condamné verurteilt
un conseiller juridique ein Rechtsberater
un constat ein Protokoll
une contravention eine Verletzung
une contrefaçon eine Fälschung
la corruption die Bestechung
un coupable ein schuldiges
la cour d’appel das Berufungsgericht
un crime ein Verbrechen
un criminel ein Verbrecher
un coupable ein schuldiges
la culpabilité die Schuld
le déclarant der Deklarant
une déclaration eine Erklärung
une déclaration écrite eine schriftliche Erklärung
la défense die Verteidigung
la délibération die Beratung
la délinquance die Kriminalität
un délit ein Vergehen
un délit d’initié ein Insider-Delikt
une déposition eine Aussage
la détention der Besitz
un détenu ein Gefangener
la divulgation die Verbreitung
des dommages Schäden
un dossier eine Akte
le droit pénal → Strafrecht das Strafrecht → Strafrecht
une investigation eine Nachforschung
une escroquerie ein Betrug
un examen médical eine medizinische Prüfung
un expert ein Experte
un médecin légiste ein Gerichtsarzt
expulsion → Vertreibung expulsion → Vertreibung
faux témoignage → Meineid falsche Zeugenaussage → Meineid
flagrant délit → flagranti offenbares Vergehen → flagranti
la fraude der Betrug
la fraude bancaire der Bankbetrug
un fugitif ein flüchtiges
un greffier ein Urkundsbeamter
un homicide ein Mord
des honoraires Honorare
des honoraires d’avocat Rechtsanwalthonorare
illégal illegal
l’immunité die Immunität
inculpé Angeklagtes
une inculpation eine Anklage
une indemnisation eine Entschädigung
des dommages et intérêts ein Schadenersatz
une infraction ein Verstoß
innocent unschuldig
invalide Invalide
une irrégularité eine Unregelmäßigkeit
un interrogatoire eine Befragung
un juge ein Richter
le jugement définitif das endgültige Urteil
un juré ein Geschworene
juridique rechtlich
la jurisprudence die Rechtsprechung
un jury eine Jury
la légitime défense das Notwehr
la libération conditionnelle die bedingte Befreiung
un magistrat ein Magistrat
maltraité misshandelt
un mandat ein Mandat
un mandat d’arrêt ein Haftbefehl
un mandat de perquision ein Mandat von perquision
le ministère de la Justice das Justizministerium
un motif ein Grund
un multirécidiviste ein Wiederholungstäter
la négligence die Nachlässigkeit
un non-lieu ein Nicht-Ort
une obligation juridique eine Rechtsverpflichtung
une obligation morale eine moralische Verpflichtung
un officier de police ein Polizeioffizier
un faux témoignage eine falsche Zeugenaussage
une peine ein Leiden
la peine capitale / la peine de mort die Todesstrafe/die Todesstrafe
une pension alimentaire eine Unterhaltszahlung
la perpétuité die Ewigkeit
une perquisition eine Durchsuchung
une pièce à conviction ein Beweisstück
une plainte eine Klage
un pot de vin eine Bestechung
des poursuites judiciaire Verfolgungen gerichtlich
le préjudice der Schaden
la présomption d’innocence die Unschuldsannahme
une preuve ein Beweis
une preuve contraire ein gegenteiliger Beweis
une preuve formelle ein formeller Beweis
une prison ein Gefängnis
un procès ein Prozess
un procureur ein Staatsanwalt
des propos diffamatoires verleumderische Absichten
recherché gesucht
la récidive der Rückfall
un récidiviste ein Rückfälliges
la réclusion à perpétuité die lebenslängliche Haft
la libération die Befreiung
un représentant légal ein legaler Vertreter
la reprise de l’audience die Wiederaufnahme der Audienz
résidence surveillée überwachter Wohnsitz
la responsabilité pénale die strafrechtliche Haftung
un serment ein Schwur
le sursis die Frist
un témoignage eine Zeugenaussage
un témoin ein Zeuge
un témoin oculaire ein AugenZeuge
un témoin-clé ein Schlüssel-Zeuge
un toxicomane ein Drogensüchtiges
le traffic de drogue der Drogenhandel
un tribunal ein Gericht
un tribunal civil ein Zivilgericht
un tribunal fédéral ein föderales Gericht
un tribunal correctionnel eine Strafkammer des Landgerichts
un tribunal administratif ein Verwaltungsgericht
un tribunal pour enfant ein Gericht für Kind
un tribunal militaire ein Militärgericht
un suspect ein Verdächtiges
le verdict das Urteil
un vice de procédure ein Verfahrensfehler
un vide juridique eine Rechtsleere
un viol eine Verletzung
un vol à main armée ein Flug an bewaffneter Hand
un voleur ein Dieb
voleur à l’étalage Dieb an der Ausstellung
VERBES UTILES
accuser anzuklagen
acquitter freizumachen
blanchir zu bleichen
certifier zu bestätigen
comparaître zu erscheinen
confesser zu beichten
confisquer zu beschlagnahmen
contester zu bestreiten
falsifier zu fälschen
déclarer coupable schuldig zu erklären
déclarer non-coupable nicht-schuldig zu erklären
différer sich zu unterscheiden
disculper freizusprechen
discuter zu diskutieren
divulger un document divulger ein Dokument
engager un avocat einen Rechtsanwalt zu verpflichten
être reconnu coupable wiedererkannt zu werden schuldig
faire une déposition eine Aussage zu machen
faire de la contrebande Schmuggel zu machen
falsifier zu fälschen
incriminer zu beschuldigen
inculper anzuklagen
interroger zu befragen
interrompre zu unterbrechen
juger zu entscheiden
libérer zu befreien
menacer zu drohen
plaider coupable zu plädieren schuldig
plaider non coupable zu plädieren nicht schuldig
poursuivre en justice in Justiz zu verfolgen
rejeter abzulehnen
remettre en liberté in Freiheit zu verschieben
suspecter zu verdächtigen
témoigner zu bezeugen

Vous repérez des erreurs ou vous souhaitez ajouter un mot de vocabulaire à la liste ? Merci de laisser un commentaire pour m’aider à améliorer le site !

Démarrez une conversation

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *